TPHCM áp dụng các quy định hạn chế di chuyển nghiêm ngặt để ngăn chặn vi rút
Stricter movement curbs imposed in HCMC to contain virus
Việt Nam đã đình chỉ hàng chục chuyến bay vào và ra khỏi thành phố lớn nhất nước này hôm thứ Ba để cố gắng chống lại sự lây lan của đại dịch Covid-19, sau khi ghi nhận hơn 1.000 ca nhiễm mới trong ngày thứ hai liên tiếp.
Vietnam has suspended dozens of flights in and out of its biggest city on Tuesday to try to combat the spread of the Covid-19, after recording more than 1,000 new infections for a second successive day.
Việc xét nghiệm hàng loạt đã được tăng cường ở Thành phố Hồ Chí Minh trong những ngày gần đây và thành phố 9 triệu dân này đã trở thành ổ dịch lớn nhất cả nước với 1.029 trường hợp mới được báo cáo vào thứ Ba.
Mass testing has been ramped up in HCMC in recent days and the city of 9 million people has become the country’s biggest cluster with 1,029 new cases reported on Tuesday.
Chính phủ cho biết 9 thành phố và tỉnh đã tạm dừng các chuyến bay đến và đi từ trung tâm kinh tế phía Nam.
The government said 9 cities and provinces have halted flights to and from the southern economic hub.
Chính quyền thành phố hôm thứ Hai cho biết các biện pháp kiểm soát ra vào TP.HCM sẽ được áp dụng và khuyến cáo người dân nên ở trong nhà.
City authorities on Monday said controls on entry into and out of HCMC would be imposed and advised people to stay indoors.
Thủ tướng Phạm Minh Chính tại cuộc họp hôm thứ Ba đã hối thúc Thành phố Hồ Chí Minh thực hiện các biện pháp cứng rắn hơn và tập trung nguồn lực cho đại dịch.
Prime Minister Pham Minh Chinh at a Tuesday meeting urged Ho Chi Minh City to take tougher measures and focus its resources on the pandemic.
Ông cho biết thêm: Các hạn chế có thể ảnh hưởng đến các hoạt động kinh doanh và làm gián đoạn chuỗi cung ứng, nhưng " cần thiết, đặc biệt là bây giờ, tính mạng và sức khỏe của con người phải được ưu tiên."
He added the restrictions could hit business activities and disrupt supply chains, but “when needed, especially now, people’s lives and health must be prioritised.”
Cả nước này ghi nhận 22.064 ca nhiễm coronavirus, với 97 ca tử vong, một trong những nơi ngăn chặn đại dịch tốt nhất châu Á.
The country has recorded 22,064 coronavirus infections overall, with 97 deaths, one of Asia’s best containment records.
Đợt bùng phát dịch hiện tại của Việt Nam, lần đầu tiên xuất hiện vào cuối tháng 4, là đợt bùng phát lâu nhất cho đến nay, nhưng với số ca mắc hàng ngày ít hơn nhiều so với các nước láng giềng.
Vietnam’s current outbreak, which first appeared in late April, has been its longest to date, but with far fewer daily cases than its neighboring countries.
Theo: Vnexpress.net
Content Writer: Tử Quân