Singapore vật lộn với các ca nhiễm Covid-19 mới trong ký túc xá cho người di cư
Singapore battling new clusters of Covid-19infections in migrant dormitories
Các ký túc xá, nơi ở của hơn 300.000 công nhân trong các ngành công nghiệp như xây dựng và đóng tàu, với một số được phân bổ cho một phòng, chiếm gần 95% trong tổng số hơn 57.000 ca lây nhiễm của Singapore.
The dormitories, home to more than 300,000 workers in industries like construction and shipbuilding, with several allocated to a room, account for nearly 95% of Singapore’s tally of more than 57,000 cases.
>> Xem thêm: Nam bộ sẽ chứng kiến mưa lớn cả tuần
Khi các ca nhiễm virus được phát hiện trong các ký túc xá, các quan chức Singapore đã tiến hành kiểm tra nghiêm ngặt và ra lệnh phong tỏa trên toàn quốc.
When the virus cases were uncovered through the dormitories, Singapore officials launched strictly testing and ordered a nationwide lockdown.
Trung bình mỗi ngày có 45 ca nhiễm mới xuất hiện ở đó khi ở bên ngoài, trung bình hàng ngày chỉ là hai ca tại địa phương.
An average of 45 daily new infections has shown up there while outside, the daily average is just two local cases.
Khi virus bùng phát trở lại trong các ký túc xá, người lao động phảiđối mặt với nỗi lo lắng mới về tương lai của họ.
As the virus rearing up again in dormitories, workers must face fresh anxiety for their futures.
>> Xem thêm: Cựu quan chức TP.HCM bị tố gây thất thoát 2.000 tỷ đồng
Theo ông Nixon Loh, tổng giám đốc của Loh and Loh Construction, cho biết có 70 trong số 280 công nhân của ông được lệnh phải ở nhà.
According to Nixon Loh, general manager of Loh and Loh Construction, there are 70 of his 280 workers were ordered to keep to their homes again.
Thay vì đóng cửa hoàn toàn các ký túc xá, các quan chức trong nước đưa ra một chiến thuật khác: cho phép người lao động đi làm nhưng với xét nghiệm lặp lại, giãn cách xã hội lớn hơn, giám sát chặt chẽ và nhanh chóng cách ly những người thân cận.
Rather than completely closing off dormitories, local authorities have launched a different tack: letting workers go to jobs but with repeated testing, greater social distancing, close monitoring, and rapid isolation of close contacts.
Bộ Y tế cho biết, một số trường hợp mới cho thấy dương tính với các xét nghiệm phát hiện kháng thể, chỉ ra được những trường hợp nhiễm trong quá khứ không còn khả năng lây lan và lây nhiễm cho người khác.
Some fresh cases show positive on tests that detect antibodies, pointing to likely past infections that can no longer spread and infect others, the health ministry says.
>> Xem thêm: Một em bé được cứu sống sau khi phá thai ở tuần thứ 31
Ngành xây dựng bị ảnh hưởng nặng nề khi các ký túc xá bị phong tỏa, sụt giảm 59% so với cùng kỳ năm ngoái khi nền kinh tế rơi vào suy thoái.
The construction sector was seriously impacted when the dormitories were shut down, dropping 59% on the year in the second quarter as the economy slid into recession.
Khi nhiều cụm vi rút xuất hiện, nhiều công nhân đang bị cách ly trong vòng vài tuần sau khi tiếp tục công việc. Một số người lo lắng nỗi trải nghiệm có thế lặp lại thậm chí còn hơn cả việc bị nhiễm bệnh.
As more virus clusters emerge, many workers are being quarantined within weeks of resuming jobs. Some fear a repeat experience even more than getting infected.
>> Xem thêm: Bia Sài Gòn Việt Nam bị khởi tố
Một công nhân xây dựng cho biết: “Cảm giác như chúng tôi đang ở trong một nhà tù.
“It feels like we are in a prison,” said a construction worker.
“Chúng tôi chỉ muốn quay lại cuộc sống bình thường. Chúng tôi muốn làm việc toàn thời gian để có thể kiếm và gửi tiền về nhà”.
“We just want to go back to normal life. We want to work full time so that we can earn and send money home.”
Theo: reuters
Ảnh: pixabay