Mỹ phản đối tuyên bố về Biển Đông của Trung Quốc tại Liên Hợp Quốc
US protests China’s East Sea claims at UN
Đại sứ Hoa Kỳ tại Liên Hợp Quốc gần đây đã gửi một công hàm ngoại giao cho Tổng thư ký António Guterres phản đối các yêu sách của Trung Quốc tại Biển Đông.
The U.S. ambassador to the U.N. recently sent a diplomatic note to Secretary General António Guterres protesting China’s claims in the South China Sea.
Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ Mike Pompeo vào hôm thứ ba đã đăng trên Twitter thông báo ngoại giao, trong đó viết: "Hôm nay, Hoa Kỳ phản đối Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa các yêu sách hàng hải bất hợp pháp ở Biển Đông tại Liên Hợp Quốc."
U.S. Secretary of State Mike Pompeo on Tuesday posted on Twitter the diplomatic note, which says: "Today, the U.S. protests the PRC’s (People’s Republic of China) unlawful South China Sea maritime claims at the U.N."
"Chúng tôi bác bỏ những tuyên bố này là bất hợp pháp và nguy hiểm. Các quốc gia thành viên phải đoàn kết để duy trì luật pháp quốc tế và tự do biển cả."
"We reject these claims as unlawful and dangerous. Member States must unite to uphold international law and freedom of the seas."
>> Xem thêm: Nhà thầu Trung Quốc đòi 50 triệu USD để vận hành hệ thống dự án Cát Linh-Hà Đông
Bức thư đã được Đại sứ Hoa Kỳ Kelly Craft gửi vào ngày thứ Hai để đáp lại một bức thư được gửi bởi Phái đoàn Thường trực Trung Quốc tới Hoa Kỳ vào ngày 12 tháng 12 năm ngoái để đáp lại đệ trình của Malaysia gửi tới Ủy ban về các giới hạn của thềm lục địa.
The note was sent on Monday by U.S. Ambassador Kelly Craft in response to one sent by the Permanent Mission of China to the U.N. on December 12 last year in response to Malaysia’s submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
"Hoa Kỳ bác bỏ các yêu sách hàng hải này là không phù hợp với luật pháp quốc tế như được phản ánh trong Công ước Luật Biển 1982", ghi chú viết.
"The U.S. rejects these maritime claims as inconsistent with international law as reflected in the 1982 Law of the Sea Convention," the note read.
Trung Quốc lưu ý rằng họ có "chủ quyền đối với Nanhai Zhudao, bao gồm Dongsha Qundao, Xisha Qundao, Zhongsha Qundao và Nansha Qundao", dựa trên "quyền lịch sử ở Biển Đông."
China’s note had said it has "sovereignty over Nanhai Zhudao, consisting of Dongsha Qundao, Xisha Qundao, Zhongsha Qundao and Nansha Qundao," based on "historic rights in the South China Sea."
Việt Nam đã từ chối và phản đối ghi chú của Trung Quốc với một trong số đó vào ngày 30 tháng 3, trong đó tuyên bố Trung Quốc tuyên bố "vi phạm nghiêm trọng chủ quyền và quyền tài phán của Việt Nam đối với Biển Đông".
Vietnam rejected and protested China’s note with one of its own on March 30, which said China’s claims "seriously violate Vietnam's sovereignty and jurisdiction rights over the East Sea."
>> Xem thêm: Truyền thông Trung Quốc, chính phủ HK nổi giận trước lời cam kết của ông Trump
Việt Nam gọi Biển Nam Trung Hoa là Biển Đông.
Vietnam calls the South China Sea the East Sea.
Trung Quốc tuyên bố chủ quyền gần như toàn bộ Biển Đông, bao gồm các vùng biển gần với Việt Nam, Philippines, Malaysia, Brunei và Đài Loan.
China claims almost the entire South China Sea, including waters close to Vietnam, the Philippines, Malaysia, Brunei, and Taiwan.
Theo: e.Vnexpress.net