Một ngôi chùa ở Tokyo, một nơi lưu trú an toàn cho người Việt sau đại dịch
A Tokyo temple, a safe haven for Vietnamese people after the pandemic
Một ngôi chùa Phật giáo ba tầng có tên Nisshinkutsu đã trở thành nơi lưu trú an toàn cho người lao động nhập cư Việt Nam, một trong những nhóm chịu ảnh hưởng nặng nề nhất từ sự suy thoái kinh tế sau đại dịch Covid-19 bùng phát ở Nhật Bản.
A three-story Buddhist temple named Nisshinkutsu has become a safe haven for Vietnamese migrant workers, one of the groups hardest-hit by the economic slump following the Covid-19 outbreak in Japan.
>> Xem thêm: Ngài Trump đang gây sức ép lên sinh viên quốc tế tại Mỹ
Trong ngôi chùa này, các vị nữ tu sẽ cầu nguyện cho người quá cố trong những ngày thường. Tuy nhiên, khi nền kinh tế Nhật Bản bị ảnh hưởng bởi cơn đại dịch, giờ đây họ dành thời gian chuẩn bị các gói từ thiện bao gồm thức ăn và khẩu trang cho công nhân Việt Nam sống rải rác trên khắp đất nước.
In the temple, nuns would offer prayers for the deceased in ordinary times. However, as the Japanese economy is hit by the pandemic, they now spend their time preparing care packages including food and protective masks for Vietnamese workers scattered across the country.
Sông trong khu lưu trú này, người lao động Việt Nam đang dành thời gian để học tiếng Nhật, nấu các món ăn Việt Nam, tìm kiếm việc làm hoặc đặt chuyến bay về nhà. Ngôi đền Nisshinkutsu trở nên nổi tiếng sau khi công nhân Việt Nam bị mất nhà cửa do trận động đất năm 2011 ở miền bắc Nhật Bản.
Living inside the haven, Vietnamese workers are spending time on studying Japanese, cooking Vietnamese food, looking for jobs, or booking flights home. Nisshinkutsu temple became famous after Vietnamese workers were left homeless due to the 2011 earthquake in northern Japan.
Bà Yoshimizu, người đứng đầu Nhóm hỗ trợ cùng tồn tại Nhật Bản - Việt Nam, một tổ chức phi lợi nhuận có trụ sở ở ngoài chùa cho biết: "Chúng tôi làm mọi thứ. Chúng tôi chăm sóc mọi người từ khi họ ở trong bụng mẹ đến khi họ xa rời trần thế"
Yoshimizu, the head of the Japan-Vietnam Coexistence Support Group, a nonprofit based out of the temple, said "We do everything. We take care of people from when they’re inside the womb to when they’re inside an urn,"
>> Xem thêm: Trường hợp nhiễm bạch hầu ở Tây Nguyên đã lên tới 65 ca
Khi tiếng tăm của Yoshimizu lan rộng trong cộng đồng người Việt ở Nhật Bản, cô bắt đầu nhận được tin nhắn từ những người trẻ Việt Nam - bao gồm cả những phụ nữ có ý định phá thai, những người lao động vô tình bị sa thải nhưng không đi đến đâu, hoặc thậm chí cả những người lao động đang trốn tránh những người chủ lạm dụng họ.
As the reputation of Yoshimizu spreads in the Vietnamese community in Japan, she started receiving messages from young Vietnamese – including women who intend to have an abortion, workers who were accidentally sacked but nowhere to go, or even laborers who are fleeing abusive employers.
Năm 2019, bà Yoshimizu giải quyết khoảng 400 trường hợp. Tuy nhiên, con số đó đã tăng vọt kể từ tháng Tư năm nay. Hiện tại bà nhận được từ 10 đến 20 tin nhắn hàng ngày. Tất cả những lời cầu xin sự giúp đỡ đều từ những người Việt Nam trên khắp Nhật Bản.
In 2019, about 400 cases were handled by Yoshimizu. However, that number has spiked since April this year. At present, she receives from 10 to 20 messages daily. All pleas for help from Vietnamese across Japan.
Rất nhiều thanh niên Việt Nam sống ở Nhật Bản là sinh viên hoặc thực tập sinh kỹ thuật. Điều này khiến cho họ phụ thuộc vào chủ lao động của họ. Thế nên, họ dễ bị lạm dụng và bóc lột.
A lot of young Vietnamese people living in Japan are students or technical intern trainees. This makes them dependent on their employers. So, they are vulnerable to abuse and exploitation.
>> Xem thêm: Miền Trung Việt Nam bị ảnh hưởng bởi thời tiết cực nóng vào hôm nay
Trong quốc hội tháng trước, bà Yoshimizu đã kiến nghị thúc giục chính phủ làm nhiều hơn để hỗ trợ sinh viên Việt Nam vì họ không có bảo hiểm việc làm. Tuy nhiên, "Chính sách hỗ trợ coronavirus của chính phủ hiện tại tập trung vào việc giúp đỡ người Nhật trước tiên", bà Yoshimizu chia sẻ.
In parliament last month, Yoshimizu spoke to urge the government to do more to support Vietnamese students because they do not have employment insurance. However, "The current government’s coronavirus policy is focused on helping the Japanese first," Yoshimizu said.
Theo: Vnexpress
Ảnh: pixabay.com
Vietanhsongngu Team