Microsoft điều tra vụ Bill Gates ngoại tình trước khi ông nghỉ việc
Microsoft investigated Bill Gates' affair before he quit
Microsoft đang điều tra người đồng sáng lập Bill Gates về mối tình hơn 20 năm trước khi ông từ chức hội đồng quản trị của công ty vào năm ngoái.
Microsoft was investigating its co-founder Bill Gates over a 20-year-old affair shortly before he stepped down from the company's board last year.
Gã khổng lồ công nghệ xác nhận rằng họ đã khởi động một cuộc điều tra sau khi những lo ngại được báo cáo về hành vi của ông.
The tech giant confirmed that it had launched a probe after concerns were reported about his behavior.
Công ty cho biết họ đã tổ chức một cuộc điều tra cùng với một công ty luật và cung cấp hỗ trợ cho nhân viên đã khiếu nại.
The firm said it held an investigation with a law firm and provided support to the employee who made the complaint.
Người phát ngôn của Gates phủ nhận rằng quyết định rời đi của ông có liên quan gì đến cuộc điều tra.
A spokesperson for Mr. Gates denied that his decision to step back had anything to do with the investigation.
Tin tức về cuộc điều tra xuất hiện sau khi Bill và Melinda Gates thông báo quyết định ly hôn sau 27 năm chung sống.
News of the investigation emerged after Bill and Melinda Gates announced their decision to divorce after 27 years of marriage.
Hôm thứ Hai, một phát ngôn viên của Microsoft cho biết công ty phần mềm này đã nhận được một đơn khiếu nại vào cuối năm 2019 rằng ông Gates đã " bắt đầu mối quan hệ thân mật" với một nữ nhân viên vào năm 2000.
On Monday, a spokesman for Microsoft said the software company had received a complaint in late 2019 that Mr. Gates had "initiate an intimate relationship" with a female employee in 2000.
Cuộc điều tra đã không đi đến kết luận, vì ông Gates đã từ chức hội đồng quản trị trước khi cuộc điều tra được hoàn tất.
The investigation did not reach a conclusion, as Mr. Gates stepped down from the board before it was completed.
Bill và Melinda Gates đã đồng ý 'hợp đồng ly thân' trước khi tuyên bố ly hôn.
Bill and Melinda Gates agreed 'separation contract' before announcing divorce.
Trong một bài đăng trên LinkedIn vào tháng 3 năm ngoái, Gates cho biết ông đã quyết định để có thể dành nhiều thời gian hơn cho công việc từ thiện của mình với Quỹ Bill & Melinda Gates.
In a LinkedIn post in March of last year, Mr. Gates said that he took the decision so he could spend more time on his charity work with the Bill & Melinda Gates Foundation.
Vào thời điểm đó, ông viết: "Đối với Microsoft, việc từ chức hội đồng quản trị không có nghĩa là rời khỏi công ty. Microsoft sẽ luôn là một phần quan trọng trong công việc của cuộc đời tôi ... Tôi cảm thấy lạc quan hơn bao giờ hết về tiến bộ mà công ty đang đạt được và làm thế nào nó có thể tiếp tục mang lại lợi ích cho thế giới. "
At the time, he wrote: "With respect to Microsoft, stepping down from the board in no way means stepping away from the company. Microsoft will always be an important part of my life's work... I feel more optimistic than ever about the progress the company is making and how it can continue to benefit the world."
Tuy nhiên, tờ Wall Street Journal đưa tin hôm Chủ nhật rằng hội đồng quản trị của Microsoft đã quyết định rằng việc ông Gates có quan hệ với một nữ nhân viên là không phù hợp và ông cần phải từ chức.
However, the Wall Street Journal reported on Sunday that Microsoft's board had decided that Mr. Gates's involvement with a female employee was inappropriate and he needed to step down.
Tuy nhiên, nữ phát ngôn viên của ông Gates cho biết "Quyết định của Bill chuyển khỏi hội đồng quản trị không hề liên quan đến vấn đề này. Trên thực tế, ông đã bày tỏ sự quan tâm đến việc dành nhiều thời gian hơn cho hoạt động từ thiện của mình bắt đầu từ vài năm trước đó."
However, Gates’ spokeswoman "Bill's decision to transition off the board was in no way related to this matter. In fact, he had expressed an interest in spending more time on his philanthropy starting several years earlier."
Bill và Melinda Gates đã thông báo quyết định ly hôn vào đầu tháng này. Hai vợ chồng đã chi hàng tỷ USD cho các hoạt động từ thiện trên khắp thế giới và cam kết sẽ tiếp tục làm việc cùng nhau tại quỹ sau khi cuộc ly hôn của họ được hoàn tất.
Bill and Melinda Gates announced their decision to divorce earlier this month. The couple have spent billions on charitable causes around the world and have pledged to continue to work together at the foundation once their divorce is finalized.
Báo chí Mỹ đưa tin, cả hai đã thống nhất cách phân chia tài sản, gia sản trước khi tuyên bố ly thân.
US media reported that the two had agreed on how to divide their property and assets before announcing their separation.
Ông Gates, 65 tuổi, là người giàu thứ tư trên thế giới, theo Forbes, với tài sản trị giá 124 tỷ đô la (89 tỷ bảng Anh).
Mr. Gates, 65, is the fourth wealthiest person in the world, according to Forbes, and is worth $124bn (£89bn).
Ông đồng sáng lập Microsoft - hiện là công ty phần mềm lớn nhất thế giới - vào những năm 1970 và vẫn làm việc toàn thời gian tại công ty cho đến năm 2008.
He co-founded Microsoft - now the world's biggest software company - in the 1970s and remained full-time at the firm until 2008.
Bất động sản của hai vợ chồng này được cho là bao gồm các bất động sản trị giá hàng triệu đô la ở các bang Washington, Florida và Wyoming. Nơi ở chính của họ là một biệt thự ven hồ ở Medina, Washington được cho là trị giá ít nhất 127 triệu USD.
The couple's estate is believed to include multi-million dollar properties in the states of Washington, Florida, and Wyoming. Their main residence is a lakeside mansion in Medina, Washington that is reported to be worth at least $127m.
Xem thêm:
>> Mỹ: Nhà đầu tư bất động sản tìm cách ‘cắt lỗ’
>> Singapore thắt chặt chính sách tiền tệ lần thứ tư trong năm nay
>> Pháp: Đình công nổ ra trên toàn quốc trong bối cảnh lạm phát tăng vọt
Theo: BBC