Đoàn kết là sức mạnh
Unity is Strength
Ngày xửa ngày xưa, có một đàn chim bồ câu bay đi tìm thức ăn được dẫn dắt bởi con chim đầu đàn. Một ngày nọ, chúng đã bay qua một quãng đường dài và rất mệt. Con chim bồ câu khuyến khích chúng bay xa hơn một chút. Con chim bồ câu nhỏ nhất tăng tốc và tìm thấy một ít thóc rơi vãi bên dưới một cây đa. Vì vậy, tất cả các con chim bồ câu đã đáp xuống và bắt đầu mổ những hạt thóc kia.
Once upon a time, there was a flock of doves that flew in search of food led by a bird. One day, they had flown a long distance and were very tired. The lead dove king encouraged them to fly a little further. The smallest dove picked up speed and found some rice scattered beneath a banyan tree. So all the doves landed and started pecking at those grains.
>> Khóa Học Biên Dịch Tiếng Anh
Bất ngờ, một tấm lưới rơi xuống và tất cả chú chim đều bị mắc kẹt. Chúng nhìn thấy một gã thợ săn đang đến gần mang theo một chiếc gậy to lớn. Những con chim bồ câu tuyệt vọng tung cánh cố thoát ra ngoài, nhưng vô ích. Con chim đầu đàn có một ý tưởng. Nó khuyên tất cả những con chim bồ câu bay lên cùng nhau mang theo tấm lưới đi cùng. Nó nói rằng có sức mạnh đoàn kết.
Suddenly a net fell over them and they were all trapped. They saw a hunter approaching carrying a huge club. The doves desperately fluttered their wings trying to get out but to no avail. The leading bird had an idea. He advised all the doves to fly up together carrying the net with them. He said that there was strength in unity.
Mỗi con chim bồ câu ngậm một phần lưới và cùng nhau bay đi. Người thợ săn kinh ngạc nhìn lên. Gã cố gắng theo dõi lũ chim, nhưng chúng đang bay cao trên những ngọn đồi và thung lũng. Chúng bay đến một ngọn đồi gần thành phố của những ngôi đền, nơi đó có một con chuột có thể giúp chúng. Chuốt là một người bạn trung thành của vua chim bồ câu.
Each dove picked up a portion of the net and together they flew off carrying the net with them. The hunter looked up in astonishment. He tried to follow them, but they were flying high over hills and valleys. They flew to a hill near a city of temples where there lived a mouse who could help them. He was a faithful friend of the dove king.
Khi con chuột nghe thấy tiếng động lớn khi lũ chim đến gần, nó đã trốn đi. Chim bồ câu vua nhẹ nhàng gọi con chuột và sau đó chuột rất vui khi nhìn thấy lũ chim. Vua chim bồ câu giải thích rằng chúng đã bị mắc bẫy và cần sự giúp đỡ của chuột dùng răng để gặm lưới và thả chúng ra.
When the mouse heard the loud noise of their approach, he went into hiding. The dove king gently called out to him and then the mouse was happy to see the birds. The dove king explained that they had been caught in a trap and needed the mouse’s help to gnaw at the net with his teeth and set them free.
Con chuột đồng ý và nói rằng nó sẽ giải thoát cho con chim đầu đàn trước. Nhưng nó khăng khăng chú chuột kia giải phóng những con chim kia trước tiên và nó cuối cùng. Con chuột hiểu được cảm xúc của con chim đầu đàn và làm theo mong muốn của nó. Nó bắt đầu cắt lưới và lần lượt từng con chim bồ câu được giải thoát kể cả chim bồ câu đầu đàn.
The mouse agreed to say that he would set the leading bird first. But he insisted that he first free the others and him last. The mouse understood the leading bird’s feelings and complied with his wishes. He began to cut the net and one by one all the doves were freed including the leading dove.
>> Khóa Học Viết Email Tiếng Anh
Tất cả đều cảm ơn chú chuột kia và cùng nhau bay đi, đoàn kết sức mạnh của mình.
They all thanked the mouse and flew away together, united in their strength.
Bài học: Khi bạn làm việc cùng nhau, bạn mạnh mẽ hơn.
Moral: When you work together, you are stronger.