Một người phụ nữ phải đối mặt với cáo buộc hình sự sau cái chết của em bé bị bỏ rơi
A woman faces criminal charges after death of abandoned baby
Công an Hà Nội vào hôm thứ ba đã bắt giữ một người phụ nữ vì đã bỏ rơi cậu bé mới sinh, em bé sau đó đã chết.
Hanoi police on Tuesday arrested a woman for abandoning her newborn boy, who later died.
Phạm Thị Thanh, 31 tuổi, đang bị điều tra vì "giết hoặc bỏ rơi một đứa con sơ sinh", cảnh sát cho biết, một ngày sau khi con trai người phụ nữ này bị bỏ rơi ngay sau khi sinh gần một hố ga ở thị trấn Sơn Tây, đã chết vì sốc nhiễm trùng sau 21 ngày chăm sóc đặc biệt tại bệnh viện Saint Paul ở Hà Nội.
Pham Thi Thanh, 31, is being investigated for "murdering or abandoning a newborn child," police said, a day after her son, abandoned right after birth near a manhole in Son Tay Town, died of septic shock following 21 days of intensive care at Hanoi's Saint Paul Hospital.
Người phụ nữ này có thể nhận một hình phạt lên tới hai năm phục vụ cộng đồng hoặc từ ba tháng đến hai năm tù, theo Bộ luật hình sự của Việt Nam.
She could receive a penalty of up to two years' community service or between three months and two years’ imprisonment, according to Vietnam's Penal Code.
Thanh nói với cảnh sát rằng cô ta bắt một chiếc xe buýt từ trung tâm thành phố Hà Nội đến Sơn Tây vào ngày 6 tháng 6. Khoảng 11 giờ đêm. cùng ngày, cô lâm bồn, một mình đi đến một cánh đồng rau bên cạnh một ngôi chùa ở xã Thanh Mỹ và sinh ra một bé trai.
Thanh told police she caught a bus from downtown Hanoi to Son Tay on June 6. Around 11 p.m. the same day, she fell into labor, walked alone to a vegetable field next to a temple in Thanh My Commune, and gave birth to a boy.
Cô ta cho biết không thể nuôi đứa trẻ, vì vậy cô đã bỏ rơi cậu bé gần một hố ga hoang vắng phía sau ngôi đền.
She said she was unable to raise the child, so she abandoned the boy near a deserted manhole behind the temple.
Hai ngày sau, cư dân địa phương tìm thấy cậu bé còn trần truồng và đưa em đến bệnh viện Saint Paul để cấp cứu.
Two days later, local residents found the naked boy and took him to the Saint Paul Hospital for emergency care.
Các bác sĩ đã điều trị cho em bé bằng kháng sinh, em đáp ứng tốt với việc điều trị. Bệnh viên sau đó đặt tên em là Nguyễn Văn An, có nghĩa là hòa bình và an toàn, hy vọng em sẽ sớm bình phục.
Doctors treated the baby with antibiotics, who responded well to treatment. Hospital subsequently named him Nguyen Van An, which means peace and safety, hoping he would soon recover.
Tuy nhiên, tình trạng của em sớm xấu đi do nhiễm trùng máu nghiêm trọng. Các bác sĩ đã làm việc chặt chẽ với các chuyên gia của Bệnh viện Nhi khoa Quốc gia, nhưng không thể cứu được đứa trẻ.
However, his condition soon deteriorated due to a serious blood infection. Doctors worked closely with experts from the National Pediatrics Hospital, but were unable to save the child.
Thanh nói với cảnh sát rằng cô đã quan hệ tình dục với nhiều người đàn ông gần đây và không biết cha của cậu bé là ai.
Thanh told the police she had had sex with many men recently and didn’t know who the boy's father was.
Theo: Vnexpress