Việt Nam đang xem xét khai báo sức khỏe cho mọi công dân Việt Nam
Vietnam mulls health declaration for all Vietnamese citizens
Các nhà chức trách đề xuất bắt đầu từ thứ ba này tất cả công dân Việt Nam được yêu cầu điền vào các tờ khai sức khỏe khi mà cuộc khủng hoảng dịch Covid-19 ngày càng trầm trọng.
All Vietnamese citizens should be required to fill out health declaration forms starting Tuesday as the Covid-19 crisis deepens, officials have proposed.
Ban chỉ đạo quốc gia về phòng chống và kiểm soát Covid-19 đã đưa ra đề xuất này trong bối cảnh Việt Nam ghi nhận 14 trường hợp nhiễm bệnh chỉ trong ba ngày, nâng tổng số người bị nhiễm của quốc gia lên 30.
The National Steering Committee for the Prevention and Control of Covid-19 made this proposal in the context of Vietnam recording 14 infections in just three days, raising the national total to 30.
Vào hôm Chủ nhật, Ủy ban cho biết rằng Việt Nam yêu cầu kê khai sức khỏe (kê khai y tế) đối với những người đến nước ngoài từ nước ngoài là không đủ. Họ cho biết bản kê khai này cũng cần phải áp dụng cho cả cư dân Việt Nam.
The committee said Sunday that Vietnam asking health declarations from everyone arriving in the country from overseas is not enough. The declaration needs to apply for Vietnamese residents as well, it said.
Đề xuất này cho biết đây “không chỉ là trách nhiệm mà còn là hành động cụ thể để mọi người dân Việt Nam chung tay và đoàn kết chiến đấu với dịch bệnh ".
This is "not only a responsibility but also a specific action for all Vietnamese people to join hands and unite to fight the epidemic," the proposal said.
Ủy ban nói them rằng các thông tin được kê khai sẽ được quản lý chặt chẽ, phục vụ riêng cho chương trình nghị sự chống dịch và sẽ không được sử dụng cho bất kỳ mục đích nào khác,.
The declared information will be strictly managed, exclusively serving the anti-epidemic agenda and will not be used for any other purpose, the committee added.
Bộ Thông tin và Truyền thông, Bộ Y tế, Bảo hiểm xã hội Việt Nam và các cơ quan liên quan khác đã được yêu cầu hoàn thành đề xuất để có thể có hiệu lực vào thứ ba.
The Ministry of Information and Communications, the Ministry of Health, the Vietnam Social Insurance and other relevant agencies have been asked to complete the proposal that could take effect on Tuesday.
Đình chỉ visa
Visa suspension
Ủy ban cũng đề nghị Việt Nam đình chỉ nhập cảnh miễn thị thực cho các thành viên Liên minh châu Âu (EU) và U.K.
The committee also proposed that Vietnam suspends visa-free entry for European Union (EU) members and the U.K.
Ủy ban đề nghị các quốc gia bên ngoài EU với hơn 500 trường hợp nhiễm bệnhhoặc hơn 50 trường hợp mỗi ngày cũng nên được miễn thị thực,.
Countries outside the EU with more than 500 infection cases or more than 50 cases each day should also have their visa exemptions suspended, the committee suggested.
Nếu một người nước ngoài có triệu chứng nhiễm Covid-19, anh ta / cô ta nên bị từ chối cấp visa vào Việt Nam.
If a foreigner shows symptoms of Covid-19 infection, he/she should be denied a visa to enter Vietnam, it said.
Các đề xuất và động thái mới nhất được đưa ra sau khi chín người nước ngoài, bao gồm bảy người Anh, một người Ailen và một người Mexico ở độ tuổi từ 58 đến 74, đã xét nghiệm dương tính với coronavirus chủng mới ở Việt Nam sau khi lên cùng chuyến bay của Vietnam Airlines VN0054 cùng với bệnh nhân nhiễm Covid-19 đầu tiên của Hà Nội, Nguyễn Hồng Nhung.
The latest proposals and moves came after nine foreigners, including seven British, one Irish and one Mexican aged between 58 and 74, tested positive for the novel coronavirus in Vietnam after boarding the same Vietnam Airlines flight VN0054 as Hanoi’s first Covid-19 patient, Nguyen Hong Nhung.
Trước đó, Việt Nam đã yêu cầu những người đến từ Trung Quốc đại lục, Hàn Quốc, Iran và Ý, những quốc gia bị thiệt hại nặng nhất, phải cách ly ít nhất 14 ngày khi đến nơi, ngoài việc đình chỉ miễn thị thực cho người Hàn Quốc và người Ý.
Earlier, Vietnam already required those arriving from mainland China, South Korea, Iran, and Italy, the worst-hit countries, to be quarantined for at least 14 days on arrival, apart from suspending visa-free entry for South Koreans and Italians.
Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam, Trưởng ban phòng chống Covid-19, cho biết sau trường hợp thứ 17, Việt Nam đã "chính thức bước vào giai đoạn thứ hai của cuộc chiến chống Covid-19". Ông chia sẻ rằng giai đoạn này khó khăn hơn giai đoạn đầu tiên vì dịch bệnh đã lan rộng ra hơn 100 quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới.
Deputy Prime Minister Vu Duc Dam, head of the Covid-19 prevention committee, said that after the 17th case, Vietnam had "officially entered the second phase of the war against Covid-19." This stage is more difficult than the first because the epidemic has spread to more than 100 countries and territories around the world, he said.
"Chúng tôi phải ngăn chặn căn bệnh từ hàng trăm phía thay vì một vài bên như trước đây. Trên thực tế, dịch Covid-19 đã xâm chiếm đất nước chúng tôi và ngày càng nghiêm trọng hơn", Ông Đam nói.
"We have to prevent the disease from hundreds of sides instead of a few sides like before. In fact, the Covid-19 epidemic has invaded our country and is becoming more serious," Dam said.
Tuy nhiên, ông bày tỏ sự tin tưởng rằng Việt Nam sẽ chiến thắng trong trận chiến. "Chúng tôi đã giành chiến thắng trong vòng đầu tiên và sẽ hoàn toàn chiến thắng toàn bộ trận chiến", ông nói.
However, he expressed his confidence that Vietnam would win the battle. "We have won the first round and will absolutely win the whole battle," he said.
Ông Đam cho biết Việt Nam đã thấy trước tất cả các tình huống, đã phác thảo ra các kịch bản để đối phó với hàng ngàn bệnh nhiễm trùng.
Dam said Vietnam has foreseen all situations, having sketched out scenarios for coping with thousands of infections.
Ông Đam chia sẻ "Điều quan trọng nhất là chúng ta phải tiếp tục kiên trì thực hiện nguyên tắc ngăn chặn virus lây lan, khoanh vùng và dập tắt dịch bệnh. Phát hiện sớm là một nhiệm vụ rất quan trọng”.
"The most important thing is that we must continue to persistently implement the principle of preventing the virus from spreading, localize it and stamp out the epidemic. Early detection is a very important task," Dam said.
Ông cũng đề nghị các cơ quan liên quan khuyến nghị công dân Việt Nam hạn chế đi du lịch nước ngoài và tránh các quốc gia có số lượng nhiễm Covid-19 cao vào lúc này, chỉ đi khi cần thiết và trang bị đầy đủ kiến thức để bảo vệ bản thân khỏi dịch bệnh.
He also suggested relevant agencies recommend that Vietnamese citizens limit overseas travel and avoid countries with the high number of Covid-19 infections at the moment, only go when absolutely necessary and fully equipped with the knowledge to protect themselves from the epidemic.
Sự bùng phát Covid-19 do đó đã lan rộng tới 104 quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới, với số người chết lên tới 3.806.
The Covid-19 outbreak has thus far spread to 104 countries and territories around the world, with the death toll climbing to 3,806.
Theo e.vnexpress.net
.jpg)