Món ăn trời thu
Autumn food
Tiết trời vào thu, gió thổi nhiều cùng với vài cơn mưa dầm dề khiến thời tiết bắt đầu se lạnh. Không khí nhẹ nhàng đôi khi khiến con người ta lười biếng ra ngoài, chỉ muốn ngủ nướng trên giường, rúc đầu vào chăn để thỏa thích cái cảm giác chầm chậm hiếm có của thời gian.
It's autumn, the wind blows a lot along with several heavy rains that make the weather start to get chilly. The gentle air sometimes makes people not want to go out, just want to sleep in bed, and snuggle their heads under the blanket to enjoy the rare slow feeling of time.
Nhớ ngày còn bé, ở quê đang mùa bắt ốc, mẹ lại chuẩn bị cho anh chị em chúng tôi ít ốc luộc bắt từ ngoài đồng về.
Remember when I was a kid, in my hometown when it was the season to catch snails, my mom prepared for us some boiled snails that were caught from the rice field.
Trước nhà tôi có vài cái mương to, những cơn mưa ngang qua làm ngập ruộng đồng và những cái mương ấy, nơi đây trở thành nơi sinh sống của các loại cá đồng, tôm cua, và có cả ốc mít.
In front of my house, there were some big ditches, the rains flooded the fields and ditches, and this place became the habitat of all kinds of plankton, shrimps and crabs, and even Ốc Mít (a kind of snail).
Sáng sớm mẹ đi đánh cá về, trong giỏ bao nhiêu là thứ. Cá tôm để chung còn cua ốc để riêng. Ốc mẹ bắt chị em tôi rửa sạch vài lần rồi ngâm nước vo gạo thả vài lát ớt vào cho ốc nhả hết bẩn và nhớt và khi luộc nước sẽ trong ạ.
Early in the morning, my mother came back home from catching fish, there were many things in the basket. Fish and shrimp were kept together and crabs and snails were kept separately. For snails, mom made me and our siblings wash them a few times and then soaked them in the rice water with a few slices of chili to let the snails release all the dirt and slime and when boiled, the water would be clear.
Luộc ốc phải kèm vài củ sả, lá chanh trong vường, thêm chút gia vị. Nước sôi nắp ốc mở là được.
Boiled snails had to be accompanied by a few lemongrass bulbs, lemon leaves in the garden, and some spices. When the water was boiling, the screw cap would be opened.
Mẹ vớt ốc ra đĩa, sau đó nêm mắm, muối gia vị, vài quả me, hay vài miếng cà chua thái lát, và vài lát hành tím vào nồi nước luộc ốc cho vừa miệng. Mẹ còn cho thêm ít tóp mỡ để nước dùng được béo thơm.
Mom picked up the snails on a plate, then seasoned them with fish sauce, salt, some tamarind, or a few pieces of sliced tomato, and a few slices of red onion into the snail broth to taste. Mom also added a little bit of pork fat to make the broth fat and fragrant.
Thịt ốc được lễ sau đó xào với chút nước nghệ, mỡ heo, gia vị, vài lát cà chua cho ngấm. Món ăn dân dã này thường được ăn kèm với bún tươi, thêm chút hành lá, tía tô rửa sạch, thái nhỏ. Khi ăn có thể thêm chút mắm tôm.
The snail meat was removed from its shell, then stir-fried with a little turmeric juice, pork fat, spices, and some sliced tomato to infuse. This rustic dish was usually served with fresh vermicelli, little scallions washed, and finely chopped perilla. When eating, a little shrimp paste could be added.
Theo: Hoa Vũ
Contributor: Phan Như Thảo