Cộng đồng LGBTQ đối mặt với sự kỳ thị về sự bùng phát của bệnh đậu mùa khỉ 'kinh hoàng'
LGBTQ community confronts stigma over the outbreak of 'excruciating' monkeypox
Sự xuất hiện của virus đậu mùa khỉ và sự lây lan của nó ở những người đồng tính nam đã làm dấy lên nỗi sợ hãi toàn cầu, thậm chí ngày càng trở nên giận dữ với hàng loạt câu hỏi khó chịu trong cộng đồng tương tự như dịch HIV / AIDS trong những năm 1980.
The emergence of the monkeypox virus and its spread among gay men has raised global fear which has been even growing anger with a series of uncomfortable questions among communities similar to the HIV/AIDS epidemic during the 1980s.
Mặc dù bản chất chính xác và sự lây lan của virus vẫn còn bị nhầm lẫn, nhưng có một thực tế là phần lớn các trường hợp mắc bệnh đậu mùa khỉ ở Hoa Kỳ được xác định là LGBTQ là nam giới.
Although the precise nature and spread of the virus have been confused, it is a fact that the majority of monkeypox cases in the United States identified as LGBTQ are male.
Nhiều người cho rằng tình huống này đã gợi lên thời kỳ đen tối khi mà đại dịch HIV / AIDS xuất hiện và bị kỳ thị như một "bệnh dịch đồng tính". Vào thời điểm đó, các bệnh viện và nhà tang lễ đã quay lưng với bệnh nhân HIV / AIDS.
Many said the situation has evoked the dark period in which HIV/AIDS emerged and was stigmatized as a "gay plague". By that time, hospitals and funeral homes turned away HIV/AIDS patients.
Tại cuộc họp tuần này ở Tây Hollywood, trung tâm của cộng đồng LGBTQ ở Los Angeles, nam diễn viên Matt Ford đã cởi mở nói về những triệu chứng "kinh khủng" mà anh phải chịu đựng sau khi bị nhiễm căn bệnh này, giúp anh nhận được sự hoan nghênh nhiệt liệt từ công chúng.
At this week’s meeting in West Hollywood, a hub for Los Angeles' LGBTQ community, actor Matt Ford spoke openly about the "excruciating" symptoms he had endured after being infected with the disease, helping him receive a standing ovation from the public.
Khóa Học Viết Tiếng Anh Cho Người Mất Gốc
Mặc dù cho đến nay vẫn chưa được coi là một bệnh lây truyền qua đường tình dục (STI), nhưng bệnh đậu mùa ở khỉ rất dễ lây lan và có vẻ như nhóm bị ảnh hưởng nhiều nhất hiện nay là những người đồng tính nam.
Despite not having so far been seen as a sexually transmitted infection (STI), the monkeypox is easily contagious and it seems that the group currently most affected is gay men.
Với khả năng lây nhiễm qua da kề da, theo Tổ chức Y tế Thế giới cho biết bệnh đậu khỉ còn được xem như một bệnh lây truyền qua đường tình dục; do đó, những người đồng tính nam và lưỡng tính được khuyến khích nên hạn chế bạn tình của họ.
With the possibility of skin-to-skin infection, monkeypox is also seen as a sexually transmitted disease; therefore gay and bisexual men should be urged to limit their sexual partners, according to the World Health Organization.
Sự lây lan nhanh chóng của bệnh đậu mùa ở khỉ trong cộng đồng LGBTQ làm dấy lên nỗi sợ hãi về sự kỳ thị đồng tính, đồng thời cũng gây nên sự phẫn sâu sắc đối với phản ứng chậm trễ của chính phủ Hoa Kỳ về loại virus này.
The rapid spread of monkeypox among LGBTQ raises fear of homophobia and stigmatization and also a deep resentment against the US government’s late response to the virus.
Việc thiếu vắc-xin sẵn có đã gây ra sự phẫn nộ trên toàn quốc sau khi phát hiện khoảng 4.900 trường hợp.
A lack of available vaccines has provoked nationwide outrage after the detection of some 4,900 cases.
Thứ Năm tuần trước, các tình trạng khẩn cấp về sức khỏe cộng đồng đã được ban bố ở San Francisco và New York như những nỗ lực nhằm kiểm soát sự lây lan của căn bệnh này.
Last Thursday, public health emergencies have been declared in San Francisco and New York as efforts to control the spread of the disease.
Theo thông báo mới nhất, bộ y tế Mỹ đang có kế hoạch phân bổ thêm 786.000 liều vắc xin.
Under the latest announcement, the US health department is planning to allocate an additional 786,000 vaccine doses.
Xem thêm: Công tố viên Tây Ban Nha đề nghị 8 năm tù đối với Shakira
Theo: Reuters
Content Writer: Anh Tuấn