Các trường học ở Việt Nam sẽ mở cửa trở lại vào tháng 6 sau kỳ nghỉ dài bốn tháng
Vietnam schools set to reopen in June after four-month break
Học sinh có thể trở lại trường muộn nhất vào ngày 15 tháng 6 nếu dịch Covid-19 vẫn được kiểm soát, Bộ Giáo dục và Đào tạo cho biết hôm thứ Sáu.
Students can return to school by June 15 at the latest if the Covid-19 epidemic remains under control, the Ministry of Education and Training said Friday.
Tại một cuộc họp vào thứ Sáu, ông Nguyễn Hữu Độ, Thứ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo, cho biết các giáo viên sẽ giúp học sinh ôn lại các bài học sau khi các em học trực tuyến tại nhà trong thời gian đóng cửa do coronavirus và hoàn thành kỳ thi thứ hai và cuối kỳ từ 15 tháng 6 đến 15 tháng 7. Năm học mới ở Việt Nam bắt đầu vào tháng Tám hoặc tháng Chín với hai học kỳ và một học kỳ bình thường kéo dài bốn tháng.
Nguyen Huu Do, Deputy Minister of Education and Training, said at a Friday meeting that teachers will help students review lessons after they have studied online at home during the coronavirus-induced closures and complete the second semester and final examinations from June 15 to July 15. Vietnam's school year starts in August or September with two semesters and a normal semester lasts four months.
"Học sinh lớp 12 sẽ có ba tuần để ôn lại bài học của mình trước kỳ thi trung học quốc gia sẽ diễn ra từ ngày 8 đến 11 tháng 8", ông Độ nói. Kỳ thi tốt nghiệp đã bị lùiị lahai tháng so với những năm trước cùng với các trường bị đóng cửa trong một thời gian dài.
"Grade 12 students will have three weeks to review their lessons before the national high school examination which will take place from August 8-11," Do said. The graduation exam has been pushed back two months from previous years with schools remaining closed for a long time.
Kỳ thi tốt nghiệp THPT quốc gia Việt Nam được coi là một sự kiện quyết định cho học sinh, xác định xem họ có thể vào một trường đại học tốt hay không.
Vietnam’s national high school graduation exam is considered to be a make-or-break event for the students, determining if they can enter a good university or not.
Nếu các trường vẫn đóng cửa ngay cả vào ngày 15 tháng 6, Bộ sẽ báo cáo tình hình với Quốc hội để xem xét lại việc sắp xếp lại kỳ thi trung học quốc gia.
If schools remain closed even on June 15, the ministry will report the situation to the National Assembly to reconsider rescheduling the national high school examination.
Ông cũng cho biết Bộ đã nghĩ ra nhiều biện pháp để giúp sinh viên học trực tuyến và thông qua các bài học truyền hình. Bộ cũng đã tổ chức các hội nghị với các giáo viên ở các địa phương để hướng dẫn họ về giảng dạy trực tuyến.
He also said the ministry has devised many measures to help students study online and via televised lessons. It has also held conferences with teachers in localities to guide them on online teaching.
Ông nói ở những vùng núi như tỉnh Hà Giang phía bắc, sinh viên không có cơ hội học trực tuyến nên giáo viên dạy họ theo nhóm nhỏ để việc học của họ không bị gián đoạn.
In mountainous areas like the northern province of Ha Giang, students do not have the opportunity to study online so teachers teach them in small groups so that their learning is not interrupted, he said.
22 triệu học sinh ở Việt Nam đã hoàn thành tuần học thứ 20 trong năm học mới trước khi họ bắt đầu kỳ nghỉ Tết Nguyên đán kéo dài hai tuần bắt đầu từ ngày 17 tháng 1.
22 million students in Vietnam had completed the 20th week of school in the new academic year before they began a fortnight-long Lunar New Year holiday that started January 17.
40 tỉnh và thành phố đã nghỉ học kéo dài cho đến khi có thông báo mới, trong khi các trường học ở 23 địa phương còn lại cho biết việc đóng cửa trường học sẽ kéo dài đến giữa tháng Tư.
40 provinces and cities have extended school breaks until further notice, while schools in the remaining 23 localities have said school closures will last until mid-April.
Chính quyền TP HCM cho biết hôm thứ Sáu rằng 1,7 triệu học sinh thành phố có thể trở lại trường vào giữa tháng Năm, sớm hơn một tháng so với đề xuất của bộ giáo dục cho cả nước.
HCMC authorities said Friday that the city’s 1.7 million students can return to school mid-May, a month earlier than proposed by the education ministry for the entire country.
Lý do được đưa ra cho việc mở cửa trở lại là thành phố đang đối phó với sự lây lan của dịch Covid-19 tốt và chỉ sử dụng 3,5% tổng số giường bệnh.
The rationale offered for the early reopening was that the city was handling the Covid-19 spread well and has only used 3.5 percent of its total number of hospital beds.
Theo: e.vnexpress.net
.jpg)