Úc cứng rắn với các quy định về can thiệp của nước ngoài tại các trường đại học
Australia toughens rules on foreign interference at universities
Chính phủ Úc cho biết họ đã áp dụng các quy tắc can thiệp của nước ngoài để các trường đại học ngăn việc tự kiểm duyệt trong khuôn viên trường và việc bí mật chuyển giao công nghệ nhạy cảm. Khối thịnh vượng chung Australia dự kiến sẽ chào đón sự trở lại của hàng trăm nghìn sinh viên quốc tế khi biên giới của quốc gia này vốn bị đóng cửa bởi đại dịch COVID-19 mở lại.
The Australian government says foreign interference rules have been toughened for universities to stop self-censorship on campuses and the covert transfer of sensitive technology. The Commonwealth of Australia is expected to welcome the return of hundreds of thousands of international students as its borders are closed by the COVID-19 pandemic re-open.
Giáo dục quốc tế là ngành xuất khẩu lớn thứ tư của đất nước này, với nguồn học phí chủ yếu từ các sinh viên Trung Quốc.
International education is the country's fourth-biggest export, with tuition mainly coming from Chinese students.
Theo Bộ trưởng Bộ Nội vụ Karen Andrews, với các hướng dẫn can thiệp mới nhất từ nước ngoài, các trường đại học và sinh viên sẽ được bảo vệ khỏi "các tác nhân nước ngoài thù địch và các cơ quan tình báo; những người đã được biết là nhắm mục tiêu vào các nghiên cứu nhạy cảm, tranh luận sôi nổi và đe dọa sinh viên nước ngoài".
With the latest foreign interference guidelines, universities and students will be protected from "hostile foreign actors and intelligence services; who have been known to target sensitive research, muzzle debate, and intimidate foreign students", according to Home Affairs minister Karen Andrews.
Theo các hướng dẫn này, Úc, lục địa nhỏ nhất và là một trong những quốc gia lớn nhất trên Trái đất, lo ngại lợi thế thương mại của mình có thể bị mất đi do chuyển giao công nghệ không mong muốn và hy vọng các nhà nghiên cứu không chia sẻ những điều này với quân đội hoặc chính phủ ở các quốc gia không được xếp hạng cao về tính minh bạch hoặc dân chủ.
Australia, the smallest continent and one of the largest countries on Earth, is concerned its commercial advantage could be lost by unwanted technology transfer and hopes researchers not to share these with militaries or governments in countries that don't rank highly on transparency or democracy indices, under the guidelines.
Trong các trường đại học, một số nhân viên nhất định sẽ được yêu cầu kiểm tra mối liên hệ của họ với các chính phủ hoặc công ty nước ngoài.
In universities, certain employees will be required to undergo checks on their links to foreign governments or companies.
Mặc dù các hướng dẫn này không nêu tên Trung Quốc, nhưng các nghiên cứu điển hình cho thấy các vụ việc song song liên quan đến quốc gia đông dân nhất thế giới này và sự quấy rối của những người biểu tình Hồng Kông trong khuôn viên của Úc kể từ năm 2019, cũng như áp lực đè lên một trường đại học từ lãnh sự quán của một nước phải rút lại bài báo học tập về coronavirus vì nó khiến chính phủ nước ngoài xấu hổ.
While China isn’t named in the guidelines, feature case studies that parallel incidents involving the world’s most populous country and the harassment of Hong Kong protesters on Australian campuses since 2019, as well as pressure on a university from a country's consulate to retract an academic paper on the coronavirus because it embarrassed the foreign government.
Vào năm 2018, Australia đã thông qua luật can thiệp nước ngoài đầu tiên, điều này làm gây nên sự căng thẳng Trung Quốc. Luật can thiệp nước ngoài năm 2018 của quốc gia này được định nghĩa là hoạt động mang tính cưỡng chế, bí mật hoặc tham nhũng và khác với hoạt động vận động hành lang thông thường của chính phủ nước ngoài.
In 2018, Australia passed its first foreign interference law, which causes tension with China. The country’s 2018 foreign interference law was defined as an activity that is coercive, clandestine or corrupting, and distinct from the normal lobbying activity of a foreign government.
Các quy định cứng rắn hơn được đưa ra sau khi mối quan hệ trở nên tồi tệ vào năm 2020 khiAustralia kêu gọi một cuộc điều tra độc lập về nguồn gốc của COVID-19, làm dấy lên các đòn trả đũa thương mại nhằm vào các mặt hàng của Australia, từ lúa mạch, than đá đến rượu vang.
The tougher rules come after ties worsened in 2020 when Australia called for an independent probe into the origins of the COVID-19, sparking trade reprisals hitting Australian goods ranging from barley and coal to wine.
Trong khi đó, Ủy ban châu Âu cho biết các quy tắc can thiệp của nước ngoài đang được xây dựng cho các trường đại học châu Âu.
Meanwhile, the European Commission has said foreign interference rules have been developed for European universities.
Đại sứ quán Trung Quốc tại Canberra đã viết thư cho quốc hội Australia để chỉ trích Thượng nghị sĩ James Paterson, chủ tịch ủy ban tình báo Australia, tuần trước đã có bài phát biểu trước Nghị viện châu Âu nêu rõ các quy tắc can thiệp nước ngoài mà nước này đưa ra là phản ứng trước mối đe dọa từ Trung Quốc.
The Chinese embassy in Canberra wrote to Australia's parliament to criticize that Senator James Paterson, chair of the Australian intelligence committee, last week gave a speech to the European Parliament outlining how foreign interference rules which the country launched were a response to the threat from China.
Xem thêm:
>> Bạn có biết về Mauna Loa, ngọn núi lửa lớn nhất trên Trái đất?
>> Cụ rùa già nhất thế giới, Jonathan, bước sang tuổi 190
>> Khu vực tiếp giáp của Hoa Kỳ là nơi cư trú của hơn 6.000 con sói xám
Theo: Reuters
Content Writer: Thu Hà