Ông lão và con trai
Old Man and His Son
Có một ông lão nọ sống một mình trong một làng chài. Ông ta muốn nhổ bỏ vườn khoai tây của mình, nhưng nó không dễ dàng để thực hiện. Con trai ông, người duy nhất có thể giúp ông, hiện đang ở trong tù và ông không thể chi trả tiền luật sư để đưa con trai mình ra. Ông lão đã viết một bức thư cho con trai ông và nhắc đến hoàn cảnh của mình ngặt nghèo:
An old man lived alone in a fishing village. He wanted to spade his potato garden, but it was not easy to work. His son, the only man who could help him, was in jail at that time and he couldn’t afford an attorney to his son out. The old man wrote a letter to his son and mentioned his difficult situation:
Con yêu dấu,
Cha cảm thấy khá tệ vì có có thể cha sẽ không thể trồng vườn khoai tây của mình trong năm nay. Cha đã quá già để có thể đào xới mảnh đất vườn nhà mình. Giá như có con ở đây, mọi rắc rối của cho sẽ được giải quyết. Cha biết con sẽ đào đất giúp cha, nếu con không ở trong tù.”
Yêu con,
Cha
Dear Son,
I am feeling pretty bad because it is likely that I won’t be able to plant my potato garden this year. I’m just getting too old to be able to dig up our garden plot. If you were here, all my troubles would be over. I know you would dig the plot for me if you weren’t in prison.
Love,
Dad
>> Khám phá thêm Kho truyện song ngữ
Không lâu sau, ông già nhận được bức điện này: ‘Lạy Chúa, cha đừng đào vườn !! Đó là nơi con đã chôn SÚNG đấy !! '
Shortly, the old man received this telegram: ‘For Heaven’s sake, Dad, don’t dig up the garden!! That’s where I buried the GUNS!!’
Vào lúc 4 giờ sáng hôm sau, hàng chục nhân viên FBI và cảnh sát khu vực xuất hiện và đào bới toàn bộ khu vườn nhưng không tìm thấy bất kỳ khẩu súng nào.
At 4 a.m. the next morning, a dozen FBI agents and local police officers showed up and dug up the entire garden without finding any guns.
Bối rối, ông lão viết một bức thư khác cho con trai kể lại chuyện đã xảy ra và hỏi cậu con trai phải làm gì tiếp theo.
Confused, the old man wrote another note to his son telling him what had happened and asked him what to do next.
Câu trả lời của con trai ông là: "Bố cứ trồng khoai tây đi. Đó là điều tốt nhất con có thể làm cho cha, từ đây. "
His son’s reply was: ‘Go ahead and plant your potatoes, Dad. It’s the best I could do for you, from here.’
Đạo đức: Không quan trọng bạn ở đâu trên thế giới, Nếu bạn đã quyết định làm điều gì đó sâu thẳm từ trái tim mình, bạn đều có thể làm được.
Moral: No Matter where you are in the World, If you have decided to do something deep in your heart, you can do it.
Theo: Moral Stories
Content Writer: Ngọc Linh