Một phụ nữ người Anh tố bị sàm sỡ, cướp tài sản ở Sài Gòn
Englishwoman claimed sexual attack, robbery in Saigon
>>Xem thêm: Xe điện VinFast chạy thử
Công an TP.HCM đang điều tra việc một phụ nữ người Anh 29 tuổi đã tố cáo bị một người đàn ông mà cô cho là xe ôm tấn công tình dục và cướp tài sản.
HCMC police are investigating claims by a 29-year-old Englishwoman that she was sexually attacked and robbed by a man who she thought was a motorbike taxi driver.
Nạn nhân là giáo viên dạy tiếng Anh tại một trường học ở TP HCM và muốn giấu tên. Cô cho biết vụ tấn công xảy ra lúc gần 4 giờ sáng ngày 11 tháng 10.
The victim is an English teacher at a school in Ho Chi Minh City and wishes to stay anonymous. She said the attack happened near 4 a.m. on October 11.
Cô khai người đàn ông này mặc đồng phục GrabBike, theo báo Pháp Luật TPHCM đưa tin hôm thứ Ba, dẫn lời cảnh sát thành phố.
She claimed that the man was wearing a GrabBike uniform, according to the Phap Luat TPHCM on Tuesday, citing local police.
Cô đã đặt một chuyến Grab từ đường Nguyễn Huệ ở Quận 1 đến một căn hộ ở đường Mai Chí Thọ của Quận 2. Một lúc sau, một người đàn ông khoảng 22-30 tuổi, đội mũ bảo hiểm chạy Grab đến đón cô. Mặc dù không nói được tiếng Anh, nhưng gã đã cố gắng xác nhận việc đặt chuyến xe của một cô gái người Anh.
She had booked a Grab ride from Nguyen Hue Street in District 1 to an apartment in District 2’s Mai Chi Tho Street. After a while, a driver aged 22-30 and wearing a Grab helmet, arrived to pick her up. Although he could not speak English, he tried confirming the Englishwoman’s booking.
>>Xem thêm: Thủ tướng yêu cầu đeo khẩu trang bắt buộc tại Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh
Khi lái xe qua cánh đồng có cỏ caogã dừng lại. Cô cho rằng có sự cố nào đó với chiếc xe máy nên cố gắng hỏi chuyện gì đã xảy ra. Nhưng gã đàn ông đã túm lấy và sàm sỡ cô. Khi cô chống cự, gã đánh cô và giật điện thoại của cô. Sau đó cô bỏ chạy và gã đuổi theo cô, nhưng cô đã trốn thoát được. Nạn nhân không bị cưỡng hiếp, cô cho biết.
While driving through a field with tall grasses, he stopped. She thought there was some trouble with the motorbike, so she tried to ask what happened. But the man grabbed and sexually attacked her. When she resisted, he beat her and snatched her phone. She then ran away and he pursued her, but she managed to escape. The victim did not get raped, she said.
Mặc dù không biết mình đang ở đâu và bị tấn công ở đâu, nhưng cô đã cố gắng trở lại nơi mình đến sau một giờ đi bộ.
Despite not knowing where she was or where she was attacked, she managed to get back to the place she came from after an hour of walking.
Cô đã trình báo sự việc cho Grab và lần theo điện thoại qua GPS đến một địa điểm ở Quận 7, nhưng manh mối chẳng dẫn đến đâu cả.
She reported the incident to Grab and tracked down her phone through GPS to a location in District 7, but the clue led nowhere.
>>Xem thêm: Cảnh sát giao thông sẽ sử dụng camera thay vì tuần tra đường phố
Trao đổi với báo chí, đại diện Grab cho biết công ty đã nắm được sự việc và đã xác minh được người tấn công cô gái người Anh không phải là tài xế GrabBike.
In an exchange with the press, a Grab representative said the company is aware of the incident and has verified that whoever attacked the Englishwoman was not a GrabBike driver.
Theo một nguồn tin từ Công an TP.HCM, người phụ nữ này đã đặt xe qua ứng dụng Grab vào tối hôm đó, nhưng thực tế tài xế không tìm thấy địa điểm của cô nên đã hủy chuyến xe.
According to a HCMC police source, the woman did book a ride through the Grab application that night, but the actual driver could not find her at her location and canceled the ride.
Theo: Vnexpress
Ảnh: pixabay.com