Việt Nam giám sát chặt chẽ diễn biến phức tạp ở Biển Đông
Vietnam closely monitoring ‘complex’ East Sea developments
Bộ Ngoại giao cho biết hôm thứ ba: Việt Nam đang theo dõi chặt chẽ tình hình sau “diễn biến phức tạp” ở khu vực biển của một số nước ASEAN.
Vietnam is closely monitoring the situation following ‘complex developments’ in sea areas of several ASEAN countries, the Foreign Affairs Ministry said Tuesday.
"Việt Nam mong muốn các quyền và lợi ích hợp pháp, chính đáng của các quốc gia theo Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển (UNCLOS) được tôn trọng", phát ngôn viên của Bộ bà Lê Thị Thu Hằng phát biểu trong một tuyên bố.
"Vietnam sincerely wishes for countries' legitimate, justifiable rights and interests in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) to be respected," the ministry’s spokeswoman Le Thi Thu Hang said in a statement.
Bà đang bình luận về các báo cáo việctàu khảo sát Haiyang Dizhi 8 của Trung Quốc đã được phát hiện bên trong các vùng biển cách bờ biển Brunei và Malaysia khoảng 352km từ trang web theo dõi tàu Marine Traffic vào ngày 16 tháng Tư.
She was commenting on reports that Chinese survey ship Haiyang Dizhi 8 was spotted inside sea areas about 352km away from Bruneian and Malaysian coasts by ship tracking website Marine Traffic on April 16.
Haiyang Dizhi 8 (Hải Dương Địa Chất 8) được cho là tàu thăm dò của Malaysia West Capella, thuộc công ty dầu mỏ nhà nước Petronas, ở Biển Đông, được quốc tế gọi là Biển Nam Trung Hoa, vào ngày 17 tháng 4, theo Reuters đưa tin.
The Haiyang Dizhi 8 was tagging Malaysian exploration vessel West Capella, belonging to state oil company Petronas, in the East Sea, known internationally as the South China Sea, on April 17, Reuters reported.
Bà Hằng cho biết Việt Nam với tư cách là một quốc gia ở Biển Đông và là thành viên ASEAN, đang theo dõi chặt chẽ tình hình này. Bà cho biết các bên liên quan có trách nhiệm tuân thủ luật pháp quốc tế và UNCLOS và thể hiện cam kết phát triển mối quan hệ thân thiện giữa các quốc gia, cũng như duy trì hòa bình, ổn định và hợp tác ở Biển Đông, khu vực và thế giới.
Vietnam, as a country in the East Sea and an ASEAN member, is closely monitoring the situation, Hang said. She said relevant parties have the responsibility to abide by international law and UNCLOS and show their commitment to developing friendly relationships between countries, as well as maintaining peace, stability and cooperation in the East Sea, the region and the world.
Trước đó, vào ngày 14, trích dẫn số liệu từ Marine Traffic, Reuters đã báo cáo rằng tàu khảo sát Trung Quốc đã xuất hiện tại 158 km (98 dặm) ngoài khơi bờ biển của Việt Nam, trong khu đặc quyền kinh tế của Việt Nam (EEZ). Tàu này được hộ tống ít nhất bởi một tàu bảo vệ bờ biển Trung Quốc, báo cáo cho biết.
Earlier, on April 14, citing data from Marine Traffic, Reuters had reported that the Chinese survey vessel had appeared at 158 km (98 miles) off Vietnam’s coast, within Vietnam’s Exclusive Economic Zone (EEZ). It was accompanied by at least one Chinese coast guard vessel, the report said.
Haiyang Dizhi 8 và các tàu hộ tống Trung Quốc trước đó đã vi phạm vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam và thềm lục địa ở khu vực phía nam của Biển Đông vào tháng 7 năm ngoái. Tàu này rời khỏi khu vực vào tháng 10 năm ngoái.
The Haiyang Dizhi 8 and its Chinese escort vessels had previously violated Vietnam's EEZ and continental shelf in the southern parts of East Sea last July. It left the area last October.
Việt Nam đã liên tục phản đối hành động của các tàu Trung Quốc.
Vietnam has consistently opposed the actions of the Chinese vessels.
Sự hiện diện của tàu Trung Quốc đã bị Bộ Ngoại giao, Bộ Quốc phòng và các thượng nghị sĩ Hoa Kỳ chỉ trích.
The Chinese ship's presence has been criticized by the U.S. State Department, Defense Department and senators.
Vào ngày 17 tháng 4, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đã tuyên bố Trung Quốc nên chấm dứt "hành vi bắt nạt" và "hành động khiêu khích" nhằm vào sự phát triển dầu khí ngoài khơi của các nước khác ở Biển Đông.
On April 17, the U.S. State Department had said China should cease its "bullying behavior" and "provocative actions" aimed at offshore oil and gas developments by other countries in the South China Sea.
Các hành động của Trung Quốc đe dọa an ninh năng lượng khu vực và làm suy yếu thị trường năng lượng Ấn Độ-Thái Bình Dương tự do và cởi mở.
China’s actions threaten regional energy security and undermine the free and open Indo-Pacific energy market, it said.
Theo: e.vnexpress.net
Ảnh: pixabay.com