Cuộc chiến: Việt Nam sẵn sàng 90.000 bác sĩ cho trận chiến coronavirus
War footing: Vietnam readies 90,000 doctors for coronavirus battle
Việt Nam đã chuẩn bị tới 90.000 bác sĩ và 125.000 y tá, đồng thời biến nhiều cơ sở thành khu vực cách ly và điều trị cho bệnh nhân Covid-19.
Vietnam has readied as many as 90,000 doctors and 125,000 nurses, as also and turned many facilities into zones for quarantining and treating Covid-19 patients.
Đến thứ Tư, 90.000 bác sĩ và 125.000 y tá trên toàn quốc đã được bố trí triển khai trong trường hợp sự gia tăng đột biến ở bệnh nhân Covid-19 ở Việt Nam.
By Wednesday, 90,000 doctors and 125,000 nurses nationwide had been positioned to be deployed in case Vietnam sees a spike in Covid-19 patients.
Các nhà chức trách cho biết: Nếu cần thiết, các sinh viên y khoa cũng sẽ tham gia lực lượng để chiến đấu với Covid-19, căn bệnh gây ra bởi coronavirus chủng mới.
If necessary, medical students will also join the force to fight Covid-19, the illness caused by the novel coronavirus, officials say.
Thứ trưởng Bộ Y tế Nguyễn Trường Sơn cho biết hôm thứ ba: "Sinh viên năm cuối của các trường y sẽ được đào tạo cho nhiệm vụ lấy mẫu xét nghiệm virus, cách ly bệnh nhân nghi ngờ và hỗ trợ bác sĩ và y tá".
"Seniors of medical schools will be trained for the task of taking samples for testing for the virus, quarantining suspected patients and assisting doctors and nurses," Deputy Health Minister Nguyen Truong Son said Tuesday.
Ông chia sẻ các bác sĩ và y tá đã nghỉ hưu cũng đã được kêu gọi để giúp đỡ nếu cần.
Retired doctors and nurses have also been called to lend a helping hand if needed, he said.
Vào hôm thứ Ba, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc cho biết các bệnh viện các cấp, quân đội và lực lượng cảnh sát phải tự chuẩn bị để họ có thể được đưa vào phục vụ nhanh nhất có thể.
Prime Minister Nguyen Xuan Phuc had said Tuesday that hospitals of all levels, the military, and the police force have to prepare themselves so that they can be pressed into service as quickly as possible.
3.000 máy thở đã được chuẩn bị tại các cơ sở y tế trên toàn quốc.
3,000 ventilators have been prepared at medical facilities across the nation.
Trong trường hợp đại dịch trở nên tồi tệ hơn và nhiều bệnh nhân trở nên nguy kịch và không thể tự thở, máy thở sẽ được dành riêng cho những trường hợp khẩn cấp nhất.
In case the pandemic gets worse and more patients become critical and cannot breathe on their own, ventilators will be reserved for the most urgent cases.
Ngành y tế cũng đã xây dựng kế hoạch mua thêm thiết bị y tế, thuốc men, khẩu trang, đồ bảo hộ và thuốc khử trùng.
The health sector has also built plans to acquire more medical equipment, medicines, masks, protective gear, and disinfectants.
Ông Sơn cho biết hiện tại, số lượng giường bệnh đủ để đáp ứng nhu cầu kiểm dịch những người nghi ngờ nhiễm virut và điều trị cho những người nhiễm bệnh.
At present, the number of hospital beds are sufficient to meet the demand of quarantining those suspected to have the virus and treating infected ones, Son said.
Chuẩn bị cho điều tồi tệ nhất
Preparing for the worst
Các thành phố lớn của đất nước, Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh, đã có sẵn cơ sở hạ tầng y tế cho các tình huống xấu nhất.
The country’s major cities, Hanoi and Ho Chi Minh City, have got their medical infrastructure ready for the worst scenarios.
Ông Nguyễn Tấn Bình, giám đốc Sở Y tế TP HCM, cho biết thành phố đã sẵn sàng cho nhân viên, cơ sở vật chất và trang thiết bị ứng phó với dịch Covid-19 ngay cả khi nó kéo dài hơn dự kiến.
Nguyen Tan Binh, director of HCMC’s Health Department, said the city has readied staff, facilities and equipment to respond to the Covid-19 epidemic even if it lasts longer than expected.
TP HCM đã biến Bệnh viện huyện Cần Giờ với 300 giường thành cơ sở chuyên điều trị cho bệnh nhân Covid-19. Kể từ thứ hai, bệnh viện đã tiếp nhận những người có triệu chứng như ho và sốt.
HCMC has turned the Can Gio District Hospital with 300 beds into a facility that will specialize in treating Covid-19 patients. Since Monday, the hospital has been receiving those with symptoms like cough and fever.
Bệnh viện dã chiến ở Củ Chi, với 300 giường, ban đầu được thành lập như một trại y tế tập trung để cách ly những người trở về Việt Nam khỏi các khu vực bị ảnh hưởng và những người đã gặp người trở về, hiện đang được sử dụng để điều trị nhiễm bệnh.
The field hospital in Cu Chi, with 300 beds, which was initially established as a centralized medical camp to quarantine those returning to Vietnam from stricken areas and those who have met with returnees, is now being used to treat infections as well.
Cơ sở thứ hai của Bệnh viện Ung bướu TP HCM sẽ sẵn sàng hoạt động vào tháng 6 và nếu số lượng bệnh nhân nhiễm Covid-19 tăng lên, khuôn viên mới này sẽ được sử dụng để điều trị cho họ.
The second campus of the HCMC Oncology Hospital will be ready for operation in June, and if the number of Covid-19 patients increases, this new campus will be used to treat them.
400 chuyên gia về bệnh truyền nhiễm trong thành phố đang đào tạo các bác sĩ khác để đảm bảo rằng thành phố có thể có khả năng điều trị tới 1.000-1.400 bệnh nhân.
400 infectious disease specialists in the city are training other doctors to ensure that the city can be capable of treating up to 1,000-1,400 patients.
Thành phố đã có 20.000 bộ thử nghiệm cho tháng tới và một số lượng tương đương sẽ được thêm vào tháng Năm và tháng Sáu.
The city has got 20,000 test kits for next month and an equal number will be added in May and June.
Ông Bình nói "Chúng tôi đang cố gắng hết sức để kiểm tra và phân loại tất cả mọi người vào Việt Nam từ các khu vực bị ảnh hưởng. Bước chính này sẽ giúp chúng tôi ngăn chặn hoàn toàn dịch bệnh lan rộng hơn".
"We’re trying our best to test and classify all people entering Vietnam from stricken areas. This primary step will help us to completely prevent the epidemic from spreading further," Binh said.
Còn ở Hà Nội, hơn 4.000 giường bệnh đã được chuẩn bị cho nghi nhiễm Covid-19 và bệnh nhân, một nửa trong số họ ở bệnh viện dã chiến.
As for Hanoi, over 4,000 hospital beds have been prepared for Covid-19 suspects and patients, half of them in field hospitals.
Chủ tịch Hà Nội Nguyễn Đức Chung cho biết, với nhiều người Việt Nam có khả năng trở về nhà từ châu Âu, thành phố đã biến một số cơ sở thành trạm y tế để cách ly. Chúng bao gồm khu tái định cư Thượng Thanh ở quận Long Biên, nơi có tới 4 căn hộ có thể cách ly khoảng 2.000 người, một cơ sở lưu trú của sinh viên ở quận Hoàng Mai, có thể phục vụ 2.000 người cách ly, bệnh viện đa khoa Mê Linh ở Huyện Mê Linh sẽ được triển khai để cách ly 200 người.
Hanoi Chairman Nguyen Duc Chung said that with more Vietnamese likely to return home from Europe, the city has turned several facilities into medical camps for quarantining. These include the Thuong Thanh resettlement area in Long Bien District, which is home to 427 apartments that can isolate about 2,000 people, a student accommodation facility in Hoang Mai District, which can serve 2,000 in quarantine, the half-finished Me Linh General Hospital in Me Linh District will be deployed to quarantine 200.
Ngoài ra, một số trường dạy nghề ở ngoại ô thành phố cũng có thể được sử dụng.
In addition, some vocational schools in the city’s outskirts may also be pressed into use.
Theo e.vnexpress.net
Theo e.vnexpress.net