Bring và Take phân biệt như thế nào nhỉ?
>>Xem thêm: Bạn biết gì về "BOOM BOOM"
>>Xem thêm: 97 thuật ngữ tiếng Anh Lễ tân Nhà hàng khách sạn bạn cần biết!
>>Xem thêm: Phân biệt By và With như thế nào?
- 'Bring' nghĩa là “to carry to a nearer place from a more distant one” (mang một vật, người từ một khoảng cách xa đến gần người nói hơn)
- 'Take' thì trái lại “to carry to a more distant place from a nearer one” (mang một vật, người từ vị trí gần người nói ra xa phía người nói.)
Do đó, để phân biệt sự khác nhau giữa 'bring và take' thì bạn nên dựa vào hành động được thực hiện so với vị trí của người nói.
Ví dụ 1:
- Bring this suitcase to the airport. => sai
- Take this suitcase to the airport. => đúng
(Đem hành lý này đến sân bay nhé!)
Ví dụ 2:
- I’ll pick up you at 10 am. Don’t forget to take your phone. => sai
- I’ll pick up you at 10 am. Don’t forget to bring your phone. => đúng
(Anh sẽ đón em lúc 10 giờ sáng. Đừng quên lấy điện thoại của em đó!)
Ví dụ 3:
He brought raincoat to me (Anh ấy đã mang 1 chiếc áo mưa đến cho tôi)
Don’t forget to take your raincoat (Đừng quên lấy áo mưa của bạn đi)
Ngoài ra, chúng ta dùng “Bring” để diễn tả chuyển động đến một nơi mà người nói “đã” hoặc “sẽ ở nơi đó.
Các bạn hãy thử so sánh hai câu sau:
We’ll meet together after school at 9:00 a.m. Can you bring the car round at 9:30?
We’ll meet together after school at 9:00 a.m. Can you take the car to the garage tomorrow morning?
(Chúng mình sẽ gặp nhau sau giờ học vào lúc 9h sáng . Anh có thể mang xe ra đó khoảng lúc 9h 30 được không?)
Trong câu này, ta không nói “Can you bring the car…?” vì người nói không xác định là có mặt ở ga-ra.