Bài Học Về Sự Dối Trá
The Lesson Of Lies
Một cô gái sau khi tốt nghiệp liền bắt đầu một cuộc sống vừa đi học vừa đi làm ở nước ngoài. Dần dần, cô phát hiện hệ thống thu vé các phương tiện công cộng ở đây hoàn toàn theo tính tự giác, có nghĩa là bạn muốn đi đến nơi nào, có thể mua vé theo lịch trình đã định, các bến xe theo phương thức mở cửa, không có cửa soát vé, cũng không có nhân viên soát vé, đến khả năng kiểm tra vé đột xuất cũng rất thấp.
A girl after graduating soon began a life of studying and working abroad. Gradually, she discovered that the ticket collection system for public transport here is completely voluntary, which means that wherever you want to go, you can buy the scheduled tickets, and the operation of bus stations on the basis of self-opening. There, no ticket gate nor a ticket officer is designed, and even the ability to check tickets unexpectedly is also very low.
Cô đã phát hiện được lỗ hổng quản lí này, hoặc giả chính suy nghĩ của cô có lỗ hổng. Dựa vào trí thông minh của mình, cô ước tính tỉ lệ để bị bắt trốn vé chỉ khoảng ba phần trăm. Cô vô cùng tự mãn với phát hiện này của bản thân, từ đó cô thường xuyên trốn vé. Cô còn tự tìm một lí do để bản thân thấy nhẹ nhõm:
She had discovered this management flaw, or her own thinking had a flaw. Based on her wits, she estimates the odds of being caught evading tickets are only about three percent. She is extremely complacent with this discovery of herself, since then she often evades tickets. She also found a reason for herself to feel relieved:
- Mình là sinh viên nghèo mà.
- I'm a poor student.
Sau bốn năm, cô đạt được tấm bằng tốt nghiệp loại giỏi của một trường danh giá, cô tràn đầy tự tin đến những công ty lớn xin việc…
After four years, she obtained an excellent diploma from a prestigious school, she was full of confidence to go to big companies to apply for jobs…
Nhưng những công ty này không hiểu vì lí do gì lúc đầu còn rất nhiệt tình nhưng về sau đều từ chối cô. Thất bại liên tiếp khiến cô tức tối. Cô nghĩ nhất định những công ty này có sự phân biệt, không nhận người nước ngoài.
But these companies for some reason were very enthusiastic at first, but later rejected her. Repeated failures infuriated her. She thinks that these companies must have a distinction and not accept foreigners.
>> Khóa Học Biên - Phiên Dịch Tiếng Anh
Cuối cùng có một lần, cô trực tiếp đến bộ phận nhân lực của một công ty, yêu cầu giám đốc đưa ra một lý do vì sao từ chối cô. Kết cục họ đưa ra một lí do khiến cô không ngờ :
Finally, on one occasion, she went directly to the human resources department of a company, asking the director to give her a reason why she was rejected. In the end, they gave a reason that she didn't expect:
- Thưa cô, chúng tôi không hề phân biệt chủng tộc, ngược lại chúng tôi rất coi trọng cô. Lúc cô đến phỏng vấn, chúng tôi đều rất hài lòng với môi trường giáo dục và trình độ học vấn của cô, thực ra nếu xét trên phương diện năng lực, cô chính là người mà chúng tôi tìm kiếm !
- Miss, we are not racist, on the contrary, we take you very seriously. When she came to the interview, we were all very satisfied with her educational environment and education level, in fact, in terms of competence, she is the person we are looking for!
- Vậy tại sao công ty ngài lại không tuyển dụng tôi ?
- So why didn't your company hire me?
- Bởi chúng tôi kiểm tra lịch sử tín dụng của cô và phát hiện ra cô đã từng ba lần bị phạt tiền vì tội trốn vé !
- Because we checked her credit history and found out that she has been fined three times for ticket evasion!
- Tôi không phủ nhận điều này, nhưng chỉ vì chuyện nhỏ này, mà các anh sẵn sàng bỏ qua một nhân tài đã nhiều lần được đăng luận văn trên báo như tôi sao ?
- I do not deny this, but just because of this small matter, are you willing to ignore a talented person whose dissertations have been published in newspapers many times like me?
>> Khóa Học Tiếng Anh Giao Tiếp
- Chuyện nhỏ sao? Chúng tôi lại không cho rằng đây là chuyện nhỏ. Chúng tôi phát hiện, lần đầu tiên cô trốn vé là khi mới đến đất nước chúng tôi được một tuần, nhân viên kiểm tra đã tin rằng do cô mới đến và vẫn chưa hiểu rõ việc thu vé tự giác, cho phép cô được mua lại vé. Nhưng sau đó cô vẫn trốn vé thêm 2 lần nữa !
- A small matter? We do not consider this to be a small matter. We found that the first time you evaded tickets was when she had only been in our country for a week, the inspection staff believed that because you had just arrived and still did not fully understand the voluntary collection of tickets, allowing you to buy tickets back. But then you still evaded tickets 2 more times!
- Khi đó trong túi tôi không có tiền lẻ.
- At that time, I did not have change in my pocket.
- Không, không thưa cô. Tôi không thể chấp nhận lí do này của cô, cô đang đánh giá thấp IQ của tôi ư. Tôi tin chắc trước khi bị bắt trốn vé, cô đã trốn được cả trăm lần rồi !
- No, no, miss. I can't accept your reason, you're underestimating my IQ. I firmly believe that before being caught evading tickets, you had already escaped a hundred times!
- Đó cũng chẳng phải tội chết, anh sao phải cứng nhắc như vậy? Tôi sửa là được mà !
- It's not a death sentence, why do you have to be so rigid? I can fix it!
- Không không, thưa cô. Chuyện này chứng tỏ hai điều: Một là cô không coi trọng quy tắc, cô lợi dụng những lỗ hổng trong quy tắc và sử dụng nó. Hai, cô không xứng đáng được tin tưởng. Mà rất nhiều công việc trong công ty chúng tôi cần phải dựa vào sự tin tưởng để vận hành. Nếu cô phụ trách mở một khu chợ ở một nơi nào đó, công ty sẽ cho cô toàn quyền lực phụ trách. Để tiết kiệm chi phí, chúng tôi sẽ không lắp đặt các thiết bị giám sát, cũng như các hệ thống xe công cộng mà cô đã thấy đó. Vì vậy chúng tôi không thể tuyển dụng cô, tôi có thể chắc chắn rằng, tất cả các tập đoàn lớn cô sẽ không thể xin vào được nổi một nơi nào đâu.
- No no, miss. This proves two things: One is that you do not follow the rules seriously, you take advantage of the loopholes in the rules and use them. Two, you don't deserve to be trusted. And a lot of work in our company needs to rely on trust to operate. If you are in charge of opening a market somewhere, the company will give you full power. To save costs, we will not install surveillance devices or the public transit systems you have seen. So we can't hire you, I can assure you, you won't be able to apply for all the big corporations.
Đến lúc này, cô mới tỉnh ngộ và cảm thấy hối hận vô cùng. Sau đó, điều khiến cô ghi nhớ nhất là câu nói cuối cùng của vị giám đốc này:
At this time, she did wake up and feel extremely remorseful. Then, what made her most memorable was the director's last sentence:
“Đạo đức có thể bù đắp cho sự thiếu hụt về trí tuệ nhưng trí tuệ mãi mãi không thể bù đắp cho sự thiếu hụt về đạo đức!”
“Morality can make up for the lack of wisdom, but wisdom can never make up for the lack of morality.”
Xem thêm:
>> Mẹ ơi con bị người ta nói xấu
Theo: moralstories
Content writer: Minh Huyền