Để phòng COVID, chính phủ Thái Lan kêu gọi các cặp đôi đeo khẩu trang khi quan hệ trong ngày lễ tình nhân
For COVID precaution, the Thai government urged couples to mask up for Valentine's Day sex
Vào ngày lễ tình nhân này, một ngày trọng đại của những người yêu nhau trên toàn thế giới, các cơ quan y tế Thái Lan cho biết họ đang khuyến khích các cặp đôi quan hệ tình dục an toàn trong bối cảnh đại dịch, bao gồm cả việc đeo khẩu trang khi quan hệ.
On this Valentine's Day, a big day for worldwide lovers, Thai health authorities said they are urging couples to practice safe sex amid the pandemic, including wearing masks during intercourse.
Trung tâm du lịch Đông Nam Á này đã ghi nhận sự gia tăng đột biến số ca nhiễm coronavirus hàng ngày, với khoảng 8.000 ca vào đầu tháng này. Và con số đã tăng lên gần gấp đôi trong hai tuần qua.
The Southeast Asian tourism hub has recorded a spike in daily coronavirus cases, with about 8,000 early this month. And the number has increased to almost double over the past fortnight.
Các nhà chức trách y tế cho biết ngày 14 tháng 2 này có thể làm phức tạp thêm diễn biến của coronavirus vì mọi người thừa nhận rằng họ cũng quan hệ tình dục vào những ngày khác.
This February 14 could complicate the development of the coronavirus as people acknowledged that they have sex on other days too, said health authorities.
Theo Giám đốc Cục Sức khỏe Sinh sản ông Bunyarit Sukrat cho biết, mặc dù không phải là một bệnh lây truyền qua đường tình dục, nhưng COVID có thể lây lan qua việc hít thở và trao đổi nước bọt khi tiếp xúc gần.
Despite not being a sexually transmitted disease, COVID is possible to spread through close-contact breathing and exchanging saliva, according to Bureau of Reproductive Health director Bunyarit Sukrat.
Ông cũng cho biết thêm các xét nghiệm kháng nguyên nên được thực hiện trước khi những người yêu nhau bắt đầu đêm hẹn hò của họ để ngăn chặn việc truyền coronavirus cho bạn tình của mình.
He also added antigen tests should be performed before lovers start their date night in order to prevent passing on the coronavirus to their partner.
Ngoài ra, ông Bunyarit Sukrat cho biết các cặp đôi cũng được khuyến cáo "tránh các tư thế quan hệ tình dục trực diện và hôn sâu" cũng như sử dụng các biện pháp tránh thai để tránh mang thai ngoài ý muốn.
In addition, couples are also urged to "avoid face-to-face sex positions and deep kissing" as well as use contraceptives so as to avert unwanted pregnancies, Bunyarit Sukrat said.
Ông cũng nói thêm "Nếu có thể, hãy đeo khẩu trang trong khi quan hệ tình dục có thể giúp giảm nguy cơ nhiễm COVID".
"If possible, wearing face masks” he also added, “while having sex can help lower COVID risks,".
Ở vương quốc Thái Lan, Ngày lễ tình nhân rất phổ biến đối với các cặp tình nhân và cũng được coi là ngày tốt lành để họ kết hôn.
In the kingdom of Thailand, Valentine’s Day is popular for lovers and also seen as an auspicious day for them to tie the knot.
Vào ngày này, hình ảnh xếp hàng dài tại các văn phòng đăng ký kết hôn trở nên phổ biến hàng năm, đặc biệt là ở quận Bang Rak của Bangkok, một "quận tình yêu" trong Thái tiếng bản địa.
On this day, the images of long queues at marriage registration offices are common annually, especially in Bangkok’s Bang Rak district, a "love district" in the native language.
Theo: AFP
Content Writer: Thu Hà