SICK và ILL khác nhau thế nào?
Về cơ bản, đều có nghĩa là ốm, SICK và ILL được sử dụng trong những tình huống không hoàn toàn giống nhau.
Thông thường, khi ai đó cảm thấy không khỏe hoặc đang trải qua bất kỳ biến chứng hay vấn đề nào khiến tình trạng sức khỏe kém đi, họ được xem là sick hoặc ill. Hai từ này có nét nghĩa chung là bị ốm. Tuy nhiên, khác biệt tồn tại giữa chúng khiến một số trường hợp chỉ được dùng từ này mà không dùng từ kia.
>>Xem thêm: Làm thế nào để diễn đạt từ “đậm đà” trong tiếng Anh?
SICK
Từ sick được dùng phổ biến trong tiếng Anh – Mỹ. Về cơ bản, sick là từ vựng quen thuộc để mô tả các cơn đau hoặc bệnh ngắn hạn, không nguy hiểm như flu (cúm), cold (cảm lạnh), cough (ho), fever (sốt), sore throat (đau họng)… Nó cũng được dùng để chỉ cảm giác buồn nôn.
Ví dụ:
– My mother has been off sick (= not working because of illness) for two days: Mẹ tôi nghỉ làm vì ốm được hai ngày rồi.
– Mary called in/reported sick (= told her employer that she was unable to go to work because of illness): Mary xin phép nghỉ ốm/cáo ốm.
Nếu muốn nói đến việc nghỉ ốm, người ta thường dùng sick leave, chứ không dùng ill leave. Sick là tính từ, do đó có thể đặt ở trước danh từ như a sick child (một đứa trẻ ốm yếu), a sick pig(một con heo bị bệnh)…
Ngoài ra, sick chỉ loại cảm giác đặc biệt mà một cá nhân đang trải qua, thường là buồn bã vì một điều gì đó. Chẳng hạn, heartsick có nghĩa là chán nản, thất vọng, homesick là nhớ nhà, lovesick là tương tư.
Sick còn được dùng với nghĩa không hài lòng (phát ốm), giận dữ với việc gì đó.
Ví dụ:
– She makes me sick (= makes me very angry) to see her wearing fur coats: cô ta khiến tôi rất tức giận khi thấy cô ta mặc áo lông thú.
– She’s sick of (= very annoyed about) the way her husband is behaving: Cô ấy phát ốm với cách cư xử của chồng mình.
ILL
Khác với sick, ngoài những bệnh ngắn hạn, ill có thể dùng để chỉ cả những bệnh nghiêm trọng và kéo dài như cancer (ung thư) hay pneumonia (viêm phổi). Ill cũng dùng để nói về cảm giác buồn nôn. Tuy nhiên, ill là thuật ngữ được dùng trong tình huống trang trọng hơn so với sick. Đồng thời, từ này phổ biến trong tiếng Anh – Anh hơn Anh – Mỹ.
Trong văn viết, ill có thể được dùng với nghĩa tồi tệ (badly).
– He treated his wife very ill. (Anh ta đối xử với vợ mình rất tệ).
Ngoài ra, ill còn được dùng như một danh từ, có nghĩa là vấn đề (problem) theo hướng tiêu cực.
– There seems to be no cure for the country’s health crisis ills. (Có vẻ như không có giải pháp nào cho cuộc khủng hoảng sức khỏe của đất nước này).
Tiền tố ill đứng trước quá khứ phân từ mang nghĩa tệ, kém, không phù hợp. Ví dụ, ill-prepared là được chuẩn bị qua loa, không cẩn thận, trái nghĩa với well-prepared.
Theo englishfighter.com