Vietanhsongngu.com - Chúc bạn học thành công!0 giâyJapan's prime minister is promising to Thủ tướng Nhật Bản cam kết sẽSửa3 giâysoften the blow from rising priceslàm dịu cú sốc từ việc tăng giáSửa5 giâyin an address to Parliament Mondaytrong một bài phát biểu trước Quốc hội vào thứ haiSửa8 giâyFumio Kishida said he would use subsidiesFumio Kishida cho biết ông sẽ sử dụng trợ cấpSửa10 giâyand payouts to help householdsvà ông cũng trả tiền để giúp đỡ các hộ gia đìnhSửa12 giâyhe also stressed his government's resolveông cũng nhấn mạnh quyết tâm của chính phủ ông làSửa15 giâyto pull the economy out of stagnation kéo nền kinh tế ra khỏi sự trì trệSửa21 giâythe change we need to tackle first is the economysự thay đổi chúng ta cần giải quyết đầu tiên là nền kinh tếSửa24 giâywe're seeing signs of change in an economymà chúng ta đang thấy những dấu hiệu về sự thay đổi của một nền kinh tế Sửa27 giâythat has been focused on cutting costs for three decadesđã và đang tập trung vào việc cắt giảm chi phí cho ba thập kỷSửa32 giâyinflation in Japan has been fueled lạm phát ở Nhật Bản đã được thúc đẩySửa36 giâyby the rising cost of raw materials that keptbởi giá nguyên vật liệu tăng cao đã khiếnSửa39 giâyprice rises above the central bank's Target of 2% for more than a yeargiá tăng trên mức trung tâm Mục tiêu 2% của ngân hàng trong hơn một nămSửa43 giâyand wages haven't kept pace falling in real terms for 17 months in a row và tiền lương không theo kịp tốc độ giảm điều kiện thực tế trong 17 tháng liên tiếpSửa48 giâyKishida says the government will soften the blowHiện tại ông Kishida cho biết chính phủ sẽ xoa dịu đòn giáng nàySửa50 giâyby extending subsidies on gasoline and utilities bằng cách mở rộng trợ cấp trên xăng dầu và các tiện ích Sửa54 giâythere will also be tax breaks for firms that boost wages and investmentở đó cũng sẽ được giảm thuế cho các công ty tăng lương và đầu tưSửa65 giâyto ensure this change takes holdđể đảm bảo sự thay đổi này được thực hiệnSửa67 giâywe must achieve sustained structural wage increaseschúng tôi phải đạt được mức lương cơ cấu bền vững tăng cườngSửa76 giâyand promote investment through private-public cooperation economyvà thúc đẩy đầu tư thông qua nền kinh tế hợp tác công tưSửa81 giâyeconomy economy and putting the highest priority on the economy nền kinh tế nền kinh tế và đặt ưu tiên cao nhất cho nền kinh tếSửa88 giâywith his poll rating sagging has also promised to draw up với việc giảm xếp hạng trong cuộc thăm dò của ông cũng đã hứa hẹn sẽ thu hútSửa92 giâyan economic stimulus package that could include tax cutsmột gói kích thích kinh tế có thể bao gồm cắt giảm thuếSửa
Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút bật sub.
PlayTắt SubTải Sub
HomeTin TứcThủ tướng Nhật cam kết giảm bớt lạm phát