Tìm thấy thi thể cuối cùng sau trận động đất nghiêm trọng nhất một thập kỷ ở Trung Quốc
Final bodies found after China's most serious earthquake in a decade
Thi thể của hai người còn lại mất tích sau trận động đất nghiêm trọng nhất ở Trung Quốc trong gần một thập kỷ đã được tìm thấy vào Chủ nhật, một thảm kịch làm dấy lên mối lo ngại về người dân ở các khu vực có hoạt động địa chấn.
The bodies of the two remaining people missing in the aftermath of China's most serious earthquake in nearly a decade were found on Sunday, a tragedy that has renewed concern over exposed populations in seismically active zones.
Điều đó làm tăng số người tử vong chính thức từ trận động đất mạnh 6,2 độ richter làm rung chuyển các tỉnh phía tây bắc Thanh Hải và Cam Túc gần hai tuần trước lên 151 người. Các thi thể cuối cùng được tìm thấy ở Thanh Hải lúc 1:16 sáng (17:16 GMT Thứ Bảy), theo truyền thông nhà nước đưa tin.
That raises official fatalities from the magnitude 6.2 quake that rocked the northwestern provinces of Qinghai and Gansu almost two weeks ago to 151. The final bodies were found in Qinghai at 1:16 a.m. (1716 GMT Saturday), state media reported.
Trận động đất có tâm chấn nằm ở Thanh Hải và Cam Túc, là trận động đất nghiêm trọng nhất ở Trung Quốc kể từ trận động đất mạnh 6,5 độ richter tấn công tỉnh Vân Nam phía tây nam năm 2014 và khiến 617 người thiệt mạng.
The earthquake, whose epicentre straddled Qinghai and Gansu, was the most serious in China since a magnitude 6.5 temblor struck the southwestern province of Yunnan in 2014 and killed 617 people.
Thảm kịch ở Thanh Hải và Cam Túc, nơi sinh sống của nhiều người Hồi, một dân tộc thiểu số gắn bó sâu sắc với bản sắc Hồi giáo đặc biệt, đã làm dấy lên mối lo ngại đối với những ngôi nhà lỗi thời và xây dựng tồi tàn.
The tragedy in disaster-hit Qinghai and Gansu, home to many Hui people, a tight-knit ethnic minority characterised by its distinctive Muslim identity, has renewed concern over outdated and poorly built homes.
Nhiều ngôi nhà bị phá hủy được làm bằng gỗ đất hoặc gỗ gạch. Chính quyền địa phương cho biết, những bức tường chịu lực của chúng được xây dựng từ đất nên có rất ít khả năng chống lại bất kỳ trận động đất nào.
Many of the homes destroyed were made of earth-wood or brick-wood structures. Their load-bearing walls were constructed from earth, providing little defence against any earthquake, say local authorities.
Cam Túc, Thanh Hải, Tây Tạng, Tân Cương và vùng cao nguyên gồ ghề ở Tứ Xuyên và Vân Nam nằm ở rìa cao nguyên Thanh Hải-Tây Tạng có địa chất phức tạp. Nhiều nhóm dân cư sống gần rìa cao nguyên, thường nằm trên các đường đứt gãy đang hoạt động, là nông dân và người chăn nuôi ở nông thôn với thu nhập rất thấp.
Gansu, Qinghai, Tibet, Xinjiang and the rugged highlands in Sichuan and Yunnan are located on the fringe of the geologically complex Qinghai-Tibet plateau. Many populations living near the edge of the plateau, often atop active fault lines, are rural farmers and herders subsisting on very low incomes.
Han Ting, 33 tuổi, có ngôi làng ở Cam Túc gần như bị tàn phá bởi trận động đất, đã chọn ở trong lều khẩn cấp do các nhân viên cứu trợ dựng lên vì lo ngại ngôi nhà của gia đình bị hư hại một phần vẫn có thể đổ sập vào cô.
Han Ting, 33, whose village in Gansu was nearly wrecked by the quake, chose to stay put in an emergency tent set up by relief workers because of fears her partially damaged family home could still collapse on her.
Cô Han, một trong hàng nghìn người Hồi sống trong vùng, cho biết “Nhà tiền chế được giao cho chúng tôi cũng hơi xa nên chúng tôi vẫn chọn ở lều ở đây”,
"The prefab house assigned to us is also a bit far, so we still choose to stay here in the tent," said Han, one of the thousands of Hui people who live in the area.
“Lúc này trời không quá lạnh, chúng tôi cũng không thiếu đồ dùng thiết yếu hàng ngày, trẻ em cũng đã đi học trở lại”.
"It's not too cold at the moment, and we aren't lacking in daily necessities, and the children have also resumed school."
Ngay cả khi cuộc sống của Han bắt đầu trở lại, cô không thể không nghĩ đến ông nội, người sống sót sau chấn động ban đầu của trận động đất nhưng qua đời vài ngày sau đó.
Even as life started to resume for Han, she could not help but think of her grandfather, who survived the initial impact of the earthquake but died several days later.
Cô kể lại với Reuters: “Vào đêm xảy ra trận động đất, ông chạy ra khỏi nhà, chỉ quấn chăn và trốn trong một chiếc ô tô nhỏ”.
"On the night of the quake, he ran out of the house wrapped in just blankets and hid in a small car," she recounted to Reuters.
Trong vòng chưa đầy hai tuần, chính quyền địa phương đã xây dựng hàng ngàn ngôi nhà tiền chế một tầng để giúp các gia đình bị ảnh hưởng chuyển từ lều trại khi mùa đông đến. Trận động đất đã khiến 145.000 người phải di dời và phá hủy hơn 200.000 ngôi nhà.
In under two weeks, local authorities have built thousands of single-storey prefab homes to help affected families transition from tents as the winter progressed. The quake displaced 145,000 people and destroyed over 200,000 homes.
“Làng của chúng tôi là một trong những nơi bị ảnh hưởng nặng nề nhất”, Han nói.
"Our village was one of the more severely hit," said Han.
"Chính phủ cho biết những ngôi nhà bị sập sẽ được xây dựng lại và những ngôi nhà bị hư hại sẽ được sửa chữa. Nhưng chúng tôi không biết chính xác khi nào."
"The government said homes that have collapsed will be rebuilt and homes that have been damaged will be repaired. But we don't when exactly."
Theo: Reuters
Content Writer: Anh Tuấn