Việt Nam đã báo cáo không có trường hợp nhiễm coronavirus nào mới trong 12 ngày. Tại sao?
Vietnam has reported no new coronavirus cases for 12 days. Why?
Đó là một kết quả phi thường đối với một quốc gia có 100 triệu dân có chung đường biên giới với Trung Quốc. Đất nước này đã trải qua 12 ngày liên tiếp không có ca nhiễm mới nào trong cộng đồng được báo cáo.
It's an extraordinary result for a nation of 100 million people which shares a substantial border with China. The country has just gone 12 days in a row without reporting a new community-transmitted infection.
Nhà nước cầm quyền bởi đảng cộng sản, một đối tác chiến lược ngày càng quan trọng đối với Úc, đã thực hiện một loạt các biện pháp sâu rộng đã làm chậm đáng kể sự lây lan của virus này.
The communist one-party state, that is an increasingly important strategic partner for Australia, has implemented a sweeping set of measures that have significantly slowed the spread of the virus.
Trong khi đó một số quốc gia khác ở Đông Nam Á như Singapore và Malaysia cũng từng ngăn chặn thành công sự lây lan Covid-19 lúc ban đầu, nhưng sau đó lại bị làn sóng lây nhiễm thứ hai tấn công. Trái lại, Việt Nam đã kiểm soát để giữ tỷ lệ lây nhiễm thấp đáng kể.
And while some nations in south-east Asia such as Singapore and Malaysia enjoyed similar initial success in containing the pandemic before being hit by a second wave of cases, Vietnam has managed to keep its infection rates remarkably low.
Tuy nhiên, đó không hẳn đều là tin tốt hết thảy khi mà Việt Nam đã báo cáo rằng tám bệnh nhân đã nhiễm virut đã phục hồi đã kiểm tra lại dương tính sau ghi lại kết quả xét nghiệm âm tính.
It's not all good news, however, as Vietnam has reported that eight patients who had the virus and recovered - recording negative test results - have tested positive again.
Giống như nhiều quốc gia, đất nước này đã đưa ra các luật lệ nghiêm khắc khi tạm hoãn các lễ hội, nghi lễ tôn giáo cũng như các sự kiện thể thao. Các phòng khám thẩm mỹ, tiệm massage, quán bar và địa điểm giải trí đã bị đóng cửa.
Like many nations, the country has put in place strict rules that have seen festivals, religious ceremonies and sports events suspended. Beauty clinics, massage parlours, bars and entertainment venues have been shuttered.
Đất nước này cũng đã thực hiện 133.000 đợt xét nghiệm, một trong những con số cao nhất trong khu vực theo trang web theo dõi COVID-19 của Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược và Quốc tế có trụ sở tại Hoa Kỳ.
It has also conducted 133,000 tests, one of the highest figures in the region according to the US-based Centre for Strategic and International Studies' COVID-19 tracking website.
Từ tháng hai những ai đến sân bay đều phải kiểm tra thân nhiệt và phải điền vào các tờ khai báo y tế, giống như nhiều quốc gia Đông Nam Á.
From February airport arrivals were subject to temperature screenings and had to fill in health declaration forms, like many south-east Asian nations.
Cấm những đám đông tụ tập từ 20 người trở lên ở những nơi công cộng, tất cả người nước ngoài đã cấm nhập cảnh kể từ ngày 22 tháng 3 và chính quyền tiến hành truy soát nguồn lây nhiễm cũng như thực hiện cách ly trên diện rộng.
Gatherings of 20 or more people in public places have been banned, all foreigners have been blocked from entering since March 22 and authorities have conducted extensive contact tracing and quarantining.
Hiện tại, các trường học bắt đầu được mở cửa lại, các lệnh hạn chế phương tiện công cộng và bay nội địa đã bắt đầu được dỡ bỏ. Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã đồng ý với đề xuất tiếp tục xuất khẩu gạo trở lại từ ngày 1/5.
But schools are beginning to re-open and other restrictions on public transport and domestic flights have started to ease up. And Prime Minister Nguyen Xuan Phuc signed off on Tuesday on a proposal for the country's rice export industry to resume on May 1.
Theo: smh.com.au