Trung Quốc tăng cường nỗ lực cứu lũ phía nam Bắc Kinh sau trận mưa lịch sử
China intensifies flood rescue efforts south of Beijing after historic rains
Trung Quốc hôm thứ Tư đã cử hàng ngàn nhân viên cứu hộ đến Trác Châu, một thành phố bị ngập lụt với hơn 600.000 cư dân ở phía tây nam Bắc Kinh, khi tàn dư của cơn bão Doksuri tiếp tục tàn phá những khu vực rộng lớn của thành phố có diện tích gấp đôi Paris.
China on Wednesday dispatched thousands of rescue workers to Zhuozhou, a flooded city of over 600,000 residents southwest of Beijing, as the remnants of Typhoon Doksuri continued to wreak havoc on swathes of the city twice the size of Paris.
Trác Châu thuộc tỉnh Hà Bắc, nơi hứng chịu cơn bão tồi tệ nhất đổ bộ vào miền bắc Trung Quốc trong hơn một thập kỷ qua, khiến ít nhất 20 người thiệt mạng. Dữ liệu chính thức cho thấy thành phố này cũng giáp với Bắc Kinh, nơi bị ngập lụt với lượng mưa lớn nhất trong 140 năm qua từ thứ Bảy đến đầu ngày thứ Tư.
Zhuozhou is in Hebei province, which has borne the brunt of the worst storms to hit northern China in over a decade, killing at least 20 people. The city also borders Beijing, which was inundated with the most rainfall in 140 years between Saturday and early Wednesday, official data showed.
Các nhà chức trách ở Hà Bắc đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp khi lượng mưa trung bình là 355 mm (14 inch) kể từ thứ Bảy, lượng mưa lớn nhất kể từ ít nhất là tháng 7 năm 2012. Hơn 134.000 cư dân Trác Châu đã bị ảnh hưởng, với hơn 1/6 dân số thành phố phải sơ tán.
Authorities in Hebei have declared a state of emergency as rainfall averaged 355 mm (14 inches) since Saturday, the heaviest since at least July 2012. More than 134,000 Zhuozhou residents have been affected, with over one-sixth of the city's population evacuated.
Tại nơi hợp lưu của một số con sông, Trác Châu là một trong những thành phố bị ảnh hưởng nặng nề nhất ở Hà Bắc khi nước lũ di chuyển xuống hạ lưu, theo truyền thông nhà nước, làm ngập các khu dân cư có diện tích lớn gấp đôi thủ đô của Pháp và ảnh hưởng đến gần 650 ha đất nông nghiệp.
At the confluence of several rivers, Zhuozhou is one of the hardest hit cities in Hebei as floodwaters migrated downstream, according to state media, waterlogging residential areas more than twice the size of the French capital, and affecting nearly 650 hectares of agricultural land.
Văn phòng an ninh công khu vực cho biết hôm thứ Ba rằng thành phố phải đối mặt với tình trạng thiếu nước và mất điện một phần, đồng thời cho biết thêm rằng họ cần khẩn cấp bè, áo phao và vật tư khẩn cấp. Người dân cho biết nước dâng cao tới bốn mét (13 ft).
The local public security bureau said on Tuesday the city faced water shortages and a partial power outage, adding that it urgently needed rafts, life jackets, and emergency supplies. Residents said waters rose as high as four meters (13 ft).
Đài truyền hình nhà nước CCTV đưa tin có khoảng 9.000 nhân viên cứu hộ đã được điều động đến Trác Châu, với nhiều đội cứu hộ hơn từ các tỉnh lân cận Hà Nam và Sơn Tây.
Some 9,000 rescuers have been dispatched to Zhuozhou, with more rescue teams rushing over from neighboring Henan and Shanxi provinces, state broadcaster CCTV reported.
Một hình ảnh vệ tinh được chụp hôm thứ Ba cho thấy Trác Châu bị bao vây bởi nước lũ ở ba phía. Tờ Thời báo Hoàn cầu đưa tin một lượng nước lớn đang chảy từ Bắc Kinh vào 3 con sông xung quanh Trác Châu.
A satellite image taken on Tuesday showed Zhuozhou surrounded by floodwaters on three sides. The Global Times newspaper reported that a large amount of water was flowing from Beijing into three rivers around Zhuozhou.
Nhiều cư dân Trác Châu đã lên mạng xã hội để phàn nàn về việc các nỗ lực cứu hộ và phục hồi mất nhiều thời gian. “Chúng tôi đang chịu cảnh xả lũ từ Bắc Kinh, vì vậy họ nên cung cấp thiết bị và cứu hộ cho chúng tôi, nhưng chẳng có gì cả,” một cư dân mạng bày tỏ trên trang Weibo nổi tiếng của Trung Quốc.
Many Zhuozhou residents took to social media to complain about how long rescue and recovery efforts were taking. "We are taking on the flood water discharge from Beijing, so they should provide us with rescue and equipment, but there has been nothing," a netizen vented on China's popular microblog Weibo.
Lũ lụt cũng đã tấn công các nhà kho trong thành phố, một trung tâm hậu cần. Chính quyền Hà Bắc cho biết họ đã mở một khu vực phân lũ khác ở sông Vĩnh Định vào thứ Tư để giúp giảm bớt lũ lụt.
Floods have also hit warehouses in the city, a logistics hub. Hebei authorities said they had opened another flood diversion area in Yongding River on Wednesday to help ease the flooding.
BooksChina.com, một hiệu sách trực tuyến, cho biết trên tài khoản WeChat của mình vào tối thứ Ba, nhân viên của họ đang đợi nhân viên cứu hộ trên tầng bốn của nhà kho bị ngập nước, nơi lưu trữ hơn bốn triệu cuốn sách.
BooksChina.com, an online bookstore, said on its WeChat account on Tuesday night their staff was waiting for rescue workers on the fourth floor of their flooded warehouse where over four million books were stored.
Khi nước lũ chảy về phía nam, Tân Hoa Xã đưa tin chính quyền thành phố Bảo Định đã sơ tán 113.000 cư dân, cũng như mở các hồ chứa để giữ lượng nước dư thừa.
As the floodwaters flow south, the authorities in the city of Gaobeidian have evacuated 113,000 residents, as well as opened reservoirs to trap the excess water, Xinhua reported.
Tại Nhật Bản, một cơn bão cũng đã tấn công tỉnh Okinawa phía tây nam nước này. Dự kiến, cơn bão sẽ di chuyển theo hướng tây ở Biển Hoa Đông, nhưng sau đó chuyển hướng về phía đông bắc, có khả năng hướng tới hòn đảo lớn thứ ba của Nhật Bản là Kyushu.
In Japan, a typhoon has also struck its southwestern Okinawa prefecture. The storm is expected to veer westwards in the East China Sea but then turn northeast, potentially towards Japan's third largest island Kyushu.
Theo: Reuters
Content Writer: Anh Vũ