Tiếng Hàn, tiếng Đức sẽ được giảng dạy trong các trường học ở Việt Nam
Korean, German languages to be taught to Vietnamese schools
Tiếng Hàn và tiếng Đức được lên kế hoạch giảng dạy cho các em học sinh từ lớp 3 đến lớp 12, cùng với các ngoại ngữ khác như tiếng Anh, tiếng Nga, tiếng Pháp và tiếng Trung.
Korean and German are planned to teach pupils in grades three to 12, alongside other foreign languages such as English, Russian, French, and Chinese.
Nội dung chính của các bài học tiếng Hàn và tiếng Đức sẽ bao gồm các chủ đề và các kỹ năng ngôn ngữ cơ bản như ngữ âm, từ vựng và ngữ pháp, được lựa chọn phù hợp với khả năng nhận thức của học viên và tích hợp vào việc phát triển các kỹ năng nghe, nói, đọc cơ bản. , và kỹ năng viết.
The main contents of the Korean and German language lessons will include topics and basic language skills such as phonetics, vocabulary, and grammar, that are selected in accordance with the cognitive ability of the students and integrated into the development of basic listening, speaking, reading, and writing skills.
Thông báo này đã ngay lập tức gây ra phản ứng mạnh mẽ từ các bậc phụ huynh, những người lên tiếng nghi ngờ về tính khả thi của chương trình. Một số phụ huynh cho rằng con họ sẽ trở nên quá tải nếu cả hai ngoại ngữ đều nằm trong chương trình giảng dạy, trong khi những người khác đặt câu hỏi tại sao Bộ lại chọn tiếng Hàn và tiếng Đức thay vì các ngoại ngữ khác.
The announcement has immediately provoked a strong reaction from parents, who voiced their doubts about the feasibility of the program. A number of parents believed their children will become overloaded if both foreign languages are on the syllabus, whilst others raised the question of why the Ministry has chosen Korean and German as opposed to other foreign languages.
Một đại diện của Bộ Giáo dục và Đào tạo đã giải quyết những băn khoăn của phụ huynh, cho rằng việc đưa ngôn ngữ này vào phổ cập giáo dục cho học sinh từ lớp 3 đến lớp 12 chỉ đơn giản là một chương trình thí điểm tại thời điểm này.
A representative from the Ministry of Education and Training played down the concerns of parents, saying that the inclusion of the languages as part of universal education for students from grades 3 to 12 is simply a pilot program at this point.
Vị đại diện này giải thích trong một cuộc phỏng vấn với vtcnews.vn ngày 4/3: Học sinh sẽ được chọn một ngoại ngữ trong danh sách để học tại trường và không bắt buộc phải học đồng thời hai hoặc ba ngoại ngữ.
Students will be able to choose one foreign language from the list to study at school, and they will not be required to study two or three foreign languages simultaneously, the representative explained in an interview granted to vtcnews.vn on March 4.
Đại diện này cho biết: Bộ kỳ vọng rằng sinh viên sẽ phát triển khả năng giao tiếp và sử dụng ngoại ngữ một cách hiệu quả khi học tập, từ đó đáp ứng nhu cầu nhân lực trong quá trình hội nhập quốc tế đang diễn ra của đất nước.
The Ministry expects that students will develop their ability to communicate and use foreign languages in an effective manner when they study, thereby helping to meet the demand for human resources during the country’s ongoing international integration process, said the representative.
Theo: VOV