Thức ăn Trung Quốc mang đi có thể làm tăng lượng muối cho phép :: Việt Anh Song Ngữ - Blog học tiếng anh online, đọc báo song ngữ.

Thức ăn Trung Quốc mang đi có thể làm tăng lượng muối cho phép

vietanhsongngu.com - Một nhóm vận động cho hay, thức ăn mua mang đi từ các nhà hàng và siêu thị Trung Quốc nên được dán nhãn cảnh báo về sức khỏe bởi vì chúng thường chứa rất nhiều muối. Chinese takeaway meals from restaurants and supermarkets should carry health warnings because they are often high in salt, a campaign group says.

Thức ăn Trung Quốc  mang đi có thể làm tăng lượng muối cho phép

Thức ăn Trung Quốc  mang đi có thể làm tăng lượng muối cho phép 

Chinese takeaway can bust your salt allowance

 

Một nhóm vận động cho hay, thức ăn mua mang đi từ các nhà hàng và siêu thị Trung Quốc nên được dán nhãn cảnh báo về sức khỏe bởi vì chúng thường chứa rất nhiều muối.

Chinese takeaway meals from restaurants and supermarkets should carry health warnings because they are often high in salt, a campaign group says.

 

Nhóm nghiên cứu Action on Salt đã phân tích hơn 150 món ăn khác nhau và đã phát hiện ra có những món chứa hơn phân nửa lượng muối khuyên dùng mỗi ngày cho người lớn (6g).

Action on Salt analyzed more than 150 dishes and found some contained half an adult's recommended 6g (0.2oz) daily allowance of salt.

 

Các món chính, như thịt bò trong nước sốt đậu đen, đứng đầu danh sách món mặn nhiều muối.

Main courses, such as beef in black bean sauce, topped the salty list.

 

Nhưng việc bổ sung thêm một phần cơm chiên trứng theo đơn hàng của bạn có thể cung cấp thêm khoảng 5,3g và 2,3g muối.

But adding a serving of egg fried rice to your order could deliver anything between an extra 5.3g and 2.3g of salt.

 

Trong khi đó những phát hiện này cho thấy việc thêm các món ăn phụ và nước chấm vào bữa ăn của bạn có thể cung cấp cho mỗi người gần 4g lượng muối khác.

While adding side dishes and dipping sauces to your meal could provide nearly another 4g salt per person, the findings reveal.

 

Rất ít trong số các món ăn nhà hàng đưa ra dưới 2g muối.

Few of the takeaway restaurant dishes came in at under 2g of salt.

Bánh phồng tôm và gỏi cuốn cũng chứa từ 0.8g đến 1.4g muối mỗi phần.

Prawn crackers and vegetable spring rolls ranged from 0.8g to 1.4g of salt per portion.

 

Những món ăn Trung Hoa mua về từ siêu thị cũng chứa một hàm lượng muối đáng kể.

Supermarket-bought Chinese meals varied widely in salt content.

 

Món sườn nướng và vịt quay nằm cuối  danh sách trong khi món cơm chiên hay mì xào thập cẩm lại xếp ở vị trí cao hơn.

Spare ribs and crispy aromatic duck were towards the bottom of the list, while saucy rice or noodle-based dishes were higher up.

 

Không ngạc nhiên khi mà nước tương, một đồ chấm mặn, lại chứa nhiều muối hơn những loại đồ chấm khác. Nhưng những đồ chấm có vị ngọt khác như tương ớt hoặc tương chua ngọt cũng chứa một hàm lượng muối không nhỏ.

Unsurprisingly, soy sauce, which tastes salty, contains more salt than some other dipping sauces, but sweet ones, such as chili sauce or plum sauce, may also contain lots.

 

Việc kiểm tra các giá trị dinh dưỡng trên bao bì thực phẩm có thể giúp bạn kiểm tra xem bao nhiêu lượng muối bạn sẽ ăn.

Checking the nutritional values on food packaging can help you check how much salt you will be eating.

 

Trong số 141 món ăn đã được phân tích, thì 43% trong số đó có hàm lượng muối cao, có nghĩa là chúng thường đi kèm mới  một nhãn thông báo màu đỏ trên bao bì.

Of the 141 ready meals analyzed, 43% were high in salt, meaning they would typically carry a red notification label on the pack.

 

Quá nhiều muối có thể làm bạn tăng huyết áp, khiến bạn có nguy cơ mắc các vấn đề về sức khoẻ như bệnh tim và đột quỵ

Too much salt can raise your blood pressure, which puts you at increased risk of health problems such as heart disease and stroke.

 

Hầu hết muối mà chúng ta ăn đều đã có trong thực phẩm hàng ngày, hơn là những món ăn đã bổ sung trong bảng.

Most of the salt we eat is already in everyday foods, rather than added at the table.

 

Cơ quan Sức khỏe cộng đồng Anh đã khuyến khích ngành công nghiệp thực phẩm giảm bớt hàm lượng muối trong thức ăn.

Public Health England has been encouraging the food industry to cut salt levels in food.

 

Chuyên gia dinh dưỡng của PHE, Tiến sĩ Alison Tedstone nói: “Một ổ bánh mì đã được giảm 40% lượng muối so với trước kia”.

PHE's chief nutritionist Dr. Alison Tedstone said: "A loaf of bread has 40% less than it used to.

 

“Tuy nhiên, vài thực phẩm vẫn chứa hàm lượng muối quá cao và chúng tôi biết điều này  có thể cắt giảm được hơn nữa.”

"However, some products are still too high in salt and we know this can be reduced further.

 

” Chúng tôi đã thể hiện quan điểm rõ ràng đối với ngành công nghiệp thực phẩm về việc thực hiện các mục tiêu cắt giảm hàm lượng muối ở thực phẩm trong năm 2017”

"We've been very clear with the food industry on the importance of meeting the 2017 salt targets.

 

"Chúng tôi sẽ báo cáo tiến độ của họ trong năm nay và đưa ra bất kỳ lời khuyên cần thiết nào cho chính phủ cho các bước tiếp theo."

"We'll report on their progress this year and on any necessary advice to government on the next steps."

 

Source: http://www.bbc.com/news/health-43375015?ocid=socialflow_facebook&ns_mchannel=social&ns_campaign=bbcnews&ns_source=facebook

 

 

 

nhận xét: