Sự khác nhau giữa Ấn rùa Hàn Quốc và Ấn rồng Việt Nam (Phần 1)
Differences between the Korean turtle seal and the Vietnamese dragon seal (Part 1)
Sau vụ Little Women thì lại có nhiều chủ đề bàn luận, chủ yếu xoay quanh lịch sử chiến tranh vệ quốc của Việt Nam và lịch sử ưa làm chư hầu làm đánh thuê của Hàn Quốc.
After the Little Women case, there were many topics, mainly revolving around the history of the Vietnam War and the history of Korea's love of being a mercenary vassal.
Trong lịch sử phong kiến Hàn Quốc, vua Goryeo, Joseon thường tránh mặc áo vàng, chỉ dám mặc áo đỏ, áo xanh vì sợ chọc giận thiên triều.
In the history of Korean feudalism, King Goryeo or King Joseon often avoided wearing yellow costumes and did only dare to wear red or blue ones for fear of angering the Chinese Emperor.
Không chỉ ở thời Joseon, mà từ thời Goryeo, tức Cao Ly, vua của Cao Ly đã không tự xưng là "Hoàng Đế" như các vua Trung Quốc mà chỉ gọi là "Đại Vương" (大王). Chỉ đôi khi, họ mới gọi vua là "Hoàng Đế" (皇帝) hoặc "Hải Đông Thiên Tử" (海東天子).
Not only in the Joseon period but under the reign of the Goryeo (Korean), the king of Goryeo did not call himself "Emperor" like the Chinese ones but was only called "Great King" (大王). Only sometimes, they called the king "Emperor" (皇帝) or " Haidong Emperor" (海東天子).
Sau khi Mông Cổ xâm lăng Cao Ly, các danh xưng này lại bị người Mông Cổ cấm sử dụng. Tóm lại là các vua Cao Ly chỉ dám xưng vương, không xưng đế.
After the Mongol invasion of Goryeo, these titles were again banned by the Mongols. In short, the Goryeo kings only themselves as kings, not as emperors.
Nhà Triều Tiên của Đại Triều Tiên Quốc - triều đại phong kiến cuối cùng trong lịch sử Triều Tiên. Đây cũng là vương triều theo Nho giáo tồn tại lâu nhất trên thế giới mà người Hàn Quốc rất tự hào, trên thực tế cũng khá khiếp nhược.
The King of the Joseon Dynasty - the last feudal dynasty in Korean history. This is also the longest-surviving Confucian dynasty in the world that Koreans are very proud of, in fact, is quite weak.
Photo 1. Seals of the Emperor (hình rồng "cách điệu") và hình rùa của Triều Tiên, hiện đã được xem là quốc bảo của Hàn Quốc.
Hình 1. Seals of the Emperor ("stylized" dragon) and turtle figure of Korea, now considered the national treasures of Korea.
Mãi đến năm 1897 thì Triều Tiên Cao Tông, tức Gojong mới trở thành vị vua đầu tiên của nhà Triều Tiên xưng danh hiệu Hoàng đế vì lúc này nhà Thanh đã suy yếu.
It was not until 1897 that Gao Tong, or Gojong, became the first Korean King to claim the title of Emperor because at by that time the Qing dynasty was weakened.
Còn khi xét về Lịch sử Việt Nam vào năm 968, Đinh Tiên Hoàng, tức cậu bé chăn trâu Đinh Bộ Lĩnh "cờ lau tập trận" đã thống nhất đất nước và xưng đế, trở thành Hoàng đế đầu tiên của Việt Nam sau thời Bắc thuộc.
In terms of Vietnamese history, in 968, Dinh Tien Hoang, or “the buffalo boy” Dinh Bo Linh " use reed grass as flags for military exercises", unified the country and proclaimed “Emperor”, becoming the first Emperor of Vietnam after the Chinese domination.
Ông còn đặt tên nước là Đại Cồ Việt (大瞿越, ) cho nó thoả chí, Đại là lớn mà Cồ cũng là lớn. Đại Vương hay Vương chỉ những ông vua ở các nước nhỏ. Đế tuy cũng là vua nhưng nó ở vị trí cao hơn, vua của nước lớn. Các vị Hoàng đế nước Việt muốn xây dựng nước Việt giàu mạnh như nước phương Bắc nên xưng đế, đồng thời sánh ngang với vua phương Bắc.
He also named the country Dai Co Viet (大瞿越,) for it to satisfy, Dai is great and Co is also huge. Kings refer to kings in small countries. Although the emperor is also a king, the title is in a higher position, the king of a great country. The emperors of Vietnam wanted to build a rich and strong country like China, so they proclaimed themselves as “an emperor” and proved their position on par with the king of the North.
Lại nói tiếp, bên cạnh danh xưng, áo bào, thì ấn triện (Seal) là một trong những yếu tố chứng tỏ quyền lực cũng như sự tự lực tự cường, không chịu khuất phục hay lệ thuộc.
Moreover, in addition to the names, the royal costumes, the seal was one of the factors that demonstrated power as well as self-reliance, not subject to submission or dependence.
Cụ thể, ấn triện của Triều Tiên hầu hết là hình rùa, hoặc cố ý làm giống rồng nhưng tiết giảm khí thế nhằm tránh khoa trương chọc giận thiên triều.
In particular, the seals of Korea are mostly in the shape of turtles, or intentionally made to resemble dragons, but reduce their sanctity in order to avoid exaggeration and anger towards the Chinese Emperor.
Ấn triện của Hoàng đế Gojong của Đế quốc Triều Tiên ("Hwangjejibo") và hai trong số những ấn triện của Triều Tiên gần đây đã được chỉ định là Bảo vật Quốc gia của Hàn Quốc, những con dấu này đã được sử dụng bởi Hoàng đế như một biểu tượng của quyền lực hoàng gia, trên thực chế chúng đều rất khiêm tốn.
Seals of Emperor Gojong of the Korean Empire ("Hwangjejibo") and two of the Korean seals recently designated as National Treasures of Korea, have been used by The emperor as a symbol of royal power, in fact, they were all very modest.
Xem thêm:
>> Sự khác nhau giữa Ấn rùa Hàn Quốc và Ấn rồng Việt Nam (Phần 2)
Content Writer: Ngọc Xuân