Nhật Bản: Lạm phát chạm mức cao nhất trong 40 năm
Japan: Inflation hits 40-year high
Vào tháng 10, nền kinh tế Nhật Bản đã chứng kiến lạm phát tiêu dùng cốt lõi tăng nhanh lên mức cao nhất trong 40 năm và chỉ số giá hàng hóa doanh nghiệp đã tăng 9,1% tính đến tháng 10 năm nay trong bối cảnh chi phí hàng hóa nhập khẩu tăng cao do đồng yên yếu.
In October, the Japanese economy has seen its core consumer inflation accelerates to a 40-year high and the corporate goods price index jumped 9.1% as of October amid the soaring cost of imported commodities pushed by a weak yen.
>> Khóa Học Viết Cho Người Mất Gốc
Giống như phần còn lại của thế giới, người dân Nhật Bản đang phải vật lộn với nhiều bất ổn, bao gồm việc tăng giá của mọi thứ, từ nhiên liệu đến lương thực trong thời kỳ lạm phát.
Like the remaining of the world, the Japanese people are struggling with many uncertainties, including raising prices of everything from fuel to food during the inflation period.
Tại nước này, giá năng lượng vào tháng 10 đã cao hơn 3,6% so với một năm trước đó, cao hơn 0,1% so với mức tăng 3,5% mà các nhà kinh tế dự kiến, với tốc độ nhanh so với mức tăng hàng năm 3,0% vào tháng trước.
In the country, the energy price was 3.6% higher in October than a year earlier, which is 0.1% higher than a 3.5% rise expected by economists, at a brisk pace from a 3.0% annual gain last month.
Trong những tháng trước đó, chi phí hàng hóa nhập khẩu đã tăng cao do tác động của các biện pháp ngừa coronavirus, chiến tranh và hạn chế nguồn cung toàn cầu.
In the previous months, the cost of imported commodities had been already surging due to the impacts of the coronavirus measures, the war, and global supply constraints.
Dữ liệu cũng cho thấy tăng trưởng CPI vẫn cao hơn mục tiêu lạm phát 2% của Ngân hàng Trung ương Nhật Bản (BOJ) trong tháng thứ bảy liên tiếp khi nền kinh tế Nhật Bản đang đối mặt với lạm phát, một mối quan tâm ngày càng tăng trên toàn cầu, được coi là vẫn ở mức thấp theo tiêu chuẩn của các nền kinh tế phát triển khác.
The data also showed CPI growth is still above the 2% inflation goal by the Bank of Japan (BOJ) for a seventh straight month as the Japanese economy is facing inflation, a globally growing concern, that is seen to remain low by the standards of other strong economies.
Trong nỗ lực kiềm chế giá cả, chính phủ đã lên kế hoạch hỗ trợ người tiêu dùng thanh toán hóa đơn năng lượng cao hơn. Ngoài ra, sự phục hồi nhẹ của đồng yên yếu cũng là một yếu tố góp phần.
In an effort to rein in prices, the government planned to support consumers in paying higher energy bills. In addition, a slight rebound by the weak yen is also a contributor.
Tuy nhiên, bất chấp việc các hộ gia đình đang vật lộn với việc gia tăng áp lực giá cả trong thời kỳ lạm phát cao, trong đó chi phí hàng hóa toàn cầu đóng góp một nửa mức độ tăng giá, nhưng BOJ sẽ không đưa ra các đợt tăng lãi suất như xu hướng chung của nhiều nước bằng cách thắt chặt chính sách tiền tệ.
However, despite households struggling for broadening price pressures during high inflation, in which global commodity costs contribute to half of the magnitude of price hikes, the BOJ will not launch interest rate hikes like a general trend of many countries by tightening monetary policy.
Hôm thứ Năm, Thống đốc BOJ Haruhiko Kuroda đã nhắc lại cam kết duy trì kích thích tiền tệ để hỗ trợ nền kinh tế quốc gia vẫn đang trong giai đoạn phục hồi trong thời kỳ hậu COVID-19. Nhưng lạm phát do chi phí đẩy không có khả năng kéo dài, ông lập luận.
On Thursday, a pledge was reiterated by BOJ Governor Haruhiko Kuroda to maintain monetary stimulus in supporting the national economy that is still in the recovery phase in the COVID-19 post-era. But cost-push inflation is not likely to prolong, he argued.
Xem thêm:
>> Tiền điện tử: Hơn một triệu người nợ tiền do giao dịch tiền điện tử thất bại
>> Những nỗ lực về năng lượng sạch buộc Ấn Độ phải đối mặt việc loại bỏ carbon khỏi nền kinh tế
>> Vương quốc Anh: Các cửa hàng có thể gặp khó khăn trong dịp Giáng sinh bất chấp doanh số bán lẻ tăng
Theo: Reuters
Content Writer: Anh Tuấn