Nhà máy điện Nhật Bản ngừng hoạt động gây thiếu điện trong cái nóng oi bức
Japan power plant shutdown causes power shortage in the sweltering heat
Việc một nhà máy điện Nhật Bản ở miền bắc nước này bất ngờ đóng cửa đang làm dấy lên nỗi lo lắng của hàng chục triệu công dân sẽ bị mất điện do đất nước này đang trải qua những ngày thiêu đốt.
The unexpected shutdown of a Japanese power plant in northern is raising fears among dozens of millions of citizens who would be deprived of power as the country is experiencing scorching days.
Một số khu vực ở Tokyo được dự báo sẽ phải chịu nhiệt độ lên tới 40 độ C vào thứ Ba. Việc đóng cửa nhà máy là do các nhà sản xuất điện đang cô gắng để đưa các tuabin gần 50 tuổi ra khỏi băng phiến.
Some parts of Tokyo are forecast to suffer from temperatures of up to 40 Celsius by Tuesday. The closure of the plant is given by power producers scrambling to get almost 50-year-old turbines off the mothballs.
Mặc dù viện lý do các vấn đề kỹ thuật chưa giải thích được, nhưng ông Joban Kyodo, nhà điều hành của Công ty Nhiệt điện cho biết các bộ phận của nhà máy 600 megawatt (MW) này sẽ khởi động từ 13:00 và dự kiến việc phát điện sẽ bắt đầu trở lại vào buổi tối.
Despite citing unexplained technical issues, Joban Kyodo, the operator of Thermal Power Company said that parts of the 600-megawatt (MW) plant would start as of 13:00 and expected that generating power would start again in the evening.
Theo OCCTO, tỷ lệ dự trữ công suất phát điện cho thành phố 37 triệu dân này đã giảm xuống thấp nhất là 3% trong khoảng thời gian từ 16h30 đến 17h.
The reserve ratio of power generation capacity for the city of 37 million people was estimated to decline as low as 3% between 16.30 and 17:00, national grid monitor OCCTO said.
Trong khi đó, các khu vực xung quanh Tokyo đã được cảnh báo về khả năng thiếu điện ngày thứ tư, các hộ gia đình và doanh nghiệp đang được kêu gọi tiết kiệm điện, khuyến cáo không sử dụng điều hòa nhiệt độ vì tác nhân gây nguy hiểm cho sức khỏe của nó, cùng với các trường hợp nhập viện do say nắng đang tăng lên.
Meanwhile, areas around Tokyo were given a warning of a possible scenario of a power shortage for the fourth day, and households and businesses are being urged to save electricity, recommended not to use air conditioning because of its endangered health agents, with heatstroke hospitalized cases on the rise.
Khóa Học Ngữ Pháp Cho Người Mới Bắt Đầu
Nhật Bản ghi nhận nhiệt độ cao nhất trong tháng 7 kể từ khi lập kỷ lục vào năm 1875. Cụ thể, nhiệt độ ghi nhận được ở trung tâm thành phố Tokyo là 36,4 độ C vào lúc 13:00 (0400 GMT) và thị trấn Hatoyama nằm ở phía bắc Tokyo là 39,7 độ C.
Japan recorded the temperatures have been the highest in July since record-keeping in 1875. Specifically, the temperature recorded in downtown Tokyo was 36.4C at 13:00 (0400 GMT) and Hatoyama town located in the north of Tokyo sweltered at 39.7C.
Xem thêm: Điểm Báo Song Ngữ
Theo: AFP
Content Writer: Anh Tuấn