New Delhi của Ấn Độ bị bao phủ bởi khói mù độc hại, thành phố ô nhiễm nhất thế giới
India's New Delhi blanketed by toxic haze, most polluted city in world
Thủ đô New Delhi của Ấn Độ đã bị bao phủ bởi một lớp sương mù dày đặc độc hại vào thứ Sáu và một số trường học đã được lệnh đóng cửa khi chỉ số chất lượng không khí (AQI) giảm mạnh xuống mức tồi tệ nhất đối với bất kỳ thành phố lớn nào trên thế giới.
India's capital New Delhi was blanketed by a thick layer of toxic haze on Friday, and some schools were ordered closed as the air quality index (AQI) plummeted to the worst level for any major city in the world.
Các quan chức cho biết, sự kết hợp của nhiệt độ thấp hơn, gió tĩnh lặng và đốt rơm rạ ở các bang nông trại lân cận đã gây ra sự gia tăng ô nhiễm không khí.
A combination of lower temperatures, still wind and crop stubble burning in neighbouring farm states has caused a spike in air pollutants, officials said.
Nhiều người trong số 20 triệu cư dân thủ đô phàn nàn về tình trạng khó chịu ở mắt và ngứa họng khi không khí chuyển sang màu xám đậm khi AQI dao động quanh mức 480 tại một số trạm giám sát.
Many of the capital's 20 million residents complained of irritation in the eyes and itchy throats with the air turning a dense grey as the AQI hovered around 480 in some monitoring stations.
Chỉ số AQI từ 0-50 được coi là tốt trong khi chỉ số AQI từ 400-500 sẽ ảnh hưởng đến người khỏe mạnh và là mối nguy hiểm đối với những người đang mắc bệnh.
An AQI of 0-50 is considered good while anything between 400-500 affects healthy people and is a danger to those with existing diseases.
Aheed Khan, một bác sĩ có trụ sở tại Delhi, cho biết trên nền tảng truyền thông xã hội X, trước đây gọi là Twitter: “Trong 24 giờ làm nhiệm vụ cuối cùng của mình, tôi thấy những đứa trẻ ho, những đứa trẻ khó thở và thở nhanh”.
"In my last 24 hours duty, I saw babies coughing, children coming with distress and rapid breathing," Aheed Khan, a Delhi-based doctor said on social media platform X, formerly known as Twitter.
Một nhân chứng của Reuters cho biết có ít người hơn ở các công viên của thành phố như Lodhi Garden và India Gate, những nơi phổ biến với những người chạy bộ.
There were fewer people in the city's parks such as Lodhi Garden and India Gate, popular with joggers, a Reuters witness said.
Người dân mua máy lọc không khí và một trung tâm dịch vụ thiết bị cho biết đang thiếu máy lọc mới và dự kiến sẽ có hàng mới vào thứ Hai.
Residents snapped up air purifiers and one service center for the appliances said there was a shortage of new filters and fresh stocks were expected on Monday.
Các quan chức cho biết họ không thấy chất lượng không khí được cải thiện ngay lập tức.
Officials said they saw no immediate improvement in the air quality.
Ashwani Kumar, Chủ tịch Ủy ban Kiểm soát Ô nhiễm Delhi, cho biết: “Mức độ ô nhiễm này sẽ duy trì trong hai đến ba tuần tới, trầm trọng hơn do sự cố đốt gốc rạ, tốc độ gió chậm và nhiệt độ lạnh”.
"This pollution level is here to stay for the next two to three weeks, aggravated by incidents of stubble burning, slow wind speed and cooling temperatures," said Ashwani Kumar, chairman of the Delhi Pollution Control Committee.
Nông dân ở các bang phía bắc Punjab, Haryana và Uttar Pradesh thường đốt rác thải cây trồng sau khi thu hoạch vào tháng 10 để dọn sạch ruộng trước khi gieo vụ mùa đông vài tuần sau đó.
Farmers in the northern states of Punjab, Haryana and Uttar Pradesh typically burn crop waste after harvesting in October to clear their fields before they sow winter crops a few weeks later.
Năm nay, sự chú ý về chất lượng không khí ngày càng tồi tệ đã phủ bóng lên Giải vô địch cricket thế giới do Ấn Độ đăng cai tổ chức, khi thủ đô tài chính Mumbai cũng đang phải hứng chịu mức độ ô nhiễm tăng đột biến.
This year, attention on the worsening air quality has cast a shadow over the cricket World Cup hosted by India, with financial capital Mumbai also suffering from a spike in pollution levels.
Delhi tổ chức trận đấu World Cup vào thứ Hai giữa Bangladesh và Sri Lanka.
Delhi hosts a World Cup match on Monday between Bangladesh and Sri Lanka.
New Delhi đứng đầu danh sách theo thời gian thực vào thứ Sáu về các thành phố ô nhiễm nhất thế giới, do tập đoàn IQAir của Thụy Sĩ biên soạn, đưa AQI của thủ đô Ấn Độ ở mức 611 vào loại “nguy hiểm”, tiếp theo là 277 ở thành phố Lahore của Pakistan.
New Delhi topped a real-time list on Friday of the world's most polluted cities, compiled by Swiss group IQAir which put India's capital's AQI at 611 in the 'hazardous' category, followed by 277 in Pakistan's Lahore city.
Trong khi các trường trung học cơ sở ở thủ đô New Delhi được lệnh đóng cửa vào thứ Sáu và thứ Bảy, thì các trường này vẫn mở cửa ở các vùng ngoại ô và trẻ em buộc phải mang khẩu trang đã được cất đi kể từ đại dịch COVID-19 và đeo chúng khi lên xe buýt đến trường.
While junior schools in the capital New Delhi were ordered shut for Friday and Saturday, they were open in the suburbs and children were forced to bring out masks that had been put away since the COVID-19 pandemic and wear them as they boarded their school buses.
Theo: AFP
Content Writer: Minh Huyền