Mục tiêu 1,5C sắp được thực hiện khi các nước chuẩn bị cho các cuộc đàm phán quan trọng về khí hậu
1.5C goal on the line as countries gear up for key climate talks
Đối mặt với nhiệt độ kỷ lục và căng thẳng địa chính trị, các quốc gia đang nỗ lực đặt nền móng cho các cuộc đàm phán quan trọng về khí hậu của Liên hợp quốc vào tháng tới với nhiệm vụ cứu vãn các mục tiêu nóng lên toàn cầu được đặt ra trong thỏa thuận Paris mang tính bước ngoặt.
Facing record-shattering temperatures and a geopolitical tinderbox, countries are scrambling to lay the groundwork for crucial UN climate talks next month tasked with salvaging global warming goals laid out in the landmark Paris deal.
Các bộ trưởng sẽ gặp nhau vào tuần tới tại Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất để giải quyết các vấn đề nóng, bao gồm tương lai của nhiên liệu hóa thạch và sự đoàn kết về tài chính giữa những nước giàu gây ô nhiễm và các quốc gia dễ bị tổn thương nhất trước tác động tàn khốc của biến đổi khí hậu.
Ministers meet next week in the United Arab Emirates to grapple with flashpoint issues, including the future of fossil fuels and financial solidarity between rich polluters and nations most vulnerable to the devastating impacts of climate change.
Các nhà lãnh đạo thế giới họp tại Dubai nhân hội nghị thượng đỉnh COP28 từ ngày 30 tháng 11 đến ngày 12 tháng 12 cũng sẽ phải phản hồi về một báo cáo tiến độ đáng chê trách về các cam kết của thế giới theo Thỏa thuận Paris.
World leaders meeting in Dubai for the COP28 summit between November 30 and December 12 will also have to respond to a damning progress report on the world's commitments under the Paris Agreement.
Thỏa thuận năm 2015 nhằm mục đích hạn chế sự nóng lên toàn cầu ở mức dưới 2 độ C kể từ thời kỳ tiền công nghiệp và tốt nhất là ở mức 1,5 độ C an toàn hơn.
The 2015 deal aims to limit global warming to well below two degrees Celsius since the pre-industrial era and preferably a safer 1.5C.
Kết quả đã có trong "kiểm kê toàn cầu" đó: thế giới còn lâu mới đạt được mục tiêu.
The results are already in on that "global stocktake": the world is far off track.
“Thách thức mà chúng tôi phải đối mặt là rất lớn”, chủ tịch sắp tới của COP28, ông Sultan Al Jaber, thừa nhận vào tháng 10.
"The challenge we face is immense," incoming COP28 president Sultan Al Jaber acknowledged in October.
Để đạt được các mục tiêu Paris cần có nỗ lực tập thể to lớn nhằm cắt giảm lượng khí thải nhà kính trong thập kỷ này.
Keeping the Paris goals in reach needs an enormous collective effort to slash greenhouse gas emissions this decade.
Nhưng điều đó có thể còn khó khăn hơn trong một thế giới bị cuốn theo những cơn bão địa chính trị, với xung đột giữa Israel và Hamas làm gia tăng căng thẳng về việc Nga tấn công Ukraine, sự cạnh tranh giữa Mỹ và Trung Quốc và cuộc khủng hoảng nợ ngày càng gia tăng.
But that may be even more challenging in a world roiled by geopolitical storms, with conflict between Israel and Hamas adding to tensions over Russia's attack on Ukraine, United States-China rivalry, and a mounting debt crisis.
Năm nay chứng kiến một danh mục các hiện tượng khí hậu cực đoan và nhiệt độ toàn cầu cao nhất trong lịch sử loài người, gây ra bởi hiện tượng thời tiết El Nino khiến nhiệt độ nóng lên.
This year has seen a catalog of climate extremes and the highest global temperatures in human history, stoked by the El Nino weather phenomenon that is warming temperatures.
Câu hỏi đặt ra là liệu các quốc gia có coi biến đổi khí hậu là một "mối đe dọa tập thể" hay không, Alden Meyer của tổ chức nghiên cứu E3G nói với AFP.
The question is whether countries perceive climate change as a "collective threat", Alden Meyer of think tank E3G told AFP.
Theo: AFP
Content Writer: Hà Thu