Mùa hoa anh đào nở sớm trên đất nước Nhật Bản
Early cherry blossom season in Japan
Đất nước mặt trời mọc bắt đầu bước vào sự kiện thiên nhiên nổi tiếng mùa hoa anh đào nổi tiếng với những bông hoa trắng muốt mỏng manh bao phủ khắp mọi miền đất nước. Hoa anh đào, hay sakura, loài cây "somei-yoshino" được tôn vinh và nổi tiếng bậc nhất này khiến người dân địa phương cũng như du khách thích thú.
The land of the rising sun starts to come into the famed natural event, the cherry blossom season, the time the blanket of delicate white flowers covers all parts of the country. Cherry blossom, or sakura, the most honored and well-known "somei-yoshino" tree, has delighted locals and visitors alike.
Mùa hoa nở sớm tạo ra một cơn sốt trên khắp các vùng ở đất nước Nhật Bản. Những cây hoa anh đào thuộc dòng somei-yoshino phổ biến chiếm hơn 90% số cây ở Nhật Bản. Các đợt nở hoa thường chỉ kéo dài khoảng một tuần và có xu hướng nở cùng lúc trong một khu vực nhất định vì những cây này được tạo ra từ một mẫu cây duy nhất.
The season has sent Japan into a frenzy, with the cherry blossom trees of the ubiquitous somei-yoshino strain accounting for over 90 percent of the trees in the country. The blooms typically last only about a week and have a tendency of emerging simultaneously in a given zone since these trees are produced from a single specimen.
Tuy nhiên, có một vấn đề đối với quy hoạch thành phố là loài cây này dễ bị bệnh và có xu hướng phát triển quá lớn nên các nhà quy hoạch thành phố không thể quản lý tốt trong môi trường đô thị.
However, there is a problem for city planning as the tree is prone to disease as well as has a tendency of growing too large for city planners to well manage in urban settings.
Hideaki Tanaka, một chuyên gia 63 tuổi về hoa anh đào cho biết có tất cả các loại hoa anh đào, không chỉ một số loại hoa anh đào và ông muốn tái tạo lại nhiều loại hoa anh đào thời xưa.
Hideaki Tanaka, a 63-year-old expert on cherry blossoms said there are all kinds of cherry blossoms, not just somei-yoshino and he wanted to recreate a wide variety in the old times.
Chuyên gia này đang điều hành một trang trại Yuki ở tỉnh Ibaraki, miền đông đất nước, với khoảng 1.000 cây mẫu thuộc 400 giống sakura. Ông cũng đã cố gắng phổ biến các chủng sakura khác.
The expert is running a Yuki farm in eastern the country's Ibaraki prefecture, with about 1,000 sample trees of 400 sakura varieties. He has also tried to popularise other strains of sakura.
Tanaka đang ngồi trên bãi cỏ dưới tán cây sakura trong khi những cánh hoa màu hồng nhạt to bằng móng tay đang tung bay trong làn gió nhẹ, cùng với những bông hoa khác vẫn đang nở.
Tanaka was sitting on the grass under the sakura trees while nail-sized petals of pale pink are fluttering down in the gentle breeze, along with other flowers still in bloom.
Đó là khung cảnh của Nhật Bản trong vài thế kỷ trước, với hàng loạt loài hoa nở rộ vào các thời điểm khác nhau.
It is a Japanese scene from several centuries ago, with a range of blooms arriving at different times.
Theo: Reuters
Content Writer: Anh Tuấn