Mama Said
Lukas Graham
Produced By Pilo & Future Animals
Album: Lukas Graham (Blue Album)
When Mama said that it was okay
Khi mẹ nói mọi thứ đều yên ổn
Mama said that it was quite alright
Mẹ bảo mọi thứ vẫn tốt đẹp đó thôi
Our kind of people had a bed for the night
Ai ai trong chúng ta đều có chiếc giường yên ấm để say giấc
And it was ok
Và điều đó ổn mà
Mama told us we are good kids
Mẹ tôi từng khen chúng tôi là những đứa trẻ ngoan ngoãn
And daddy told us never listen to the ones
Còn ba thì nói chúng tôi chả bao giờ biết lắng nghe người khác đâu
Pointing nasty fingers and making fun
Nghịch ngợm những ngón tay dơ dáy và vui đùa
´Cause we were good kids
Bởi chúng tôi từng là những đứa trẻ ngoan ngoãn
Remember asking both my mom and dad
Hồi tưởng lại cái lần tôi từng hỏi cả ba và mẹ
Why we never travelled to exotic lands
Tại sao chúng ta không ghé tới những miền đất đẹp lạ kỳ
We only ever really visit friends
Mà chỉ quẩn quanh thăm bạn bè thôi
Nothing to tell when the summer ends
Chẳng có gì để chuyện trò thêm nữa khi mùa hè khép lại
We never really went buying clothes
Chúng ta thực sự chưa bao giờ mua sắm bộ quần áo nào
Folks were passing on this stuff plenty loads
Với những áo quần cũ mèm theo dáng dấp thời gian
New shoes once a year and then
Mỗi năm tới sắm sửa được một đôi giày mới và để rồi sau đó
Out to play ball so we could ruin them
Lại long nhong vui đùa theo trái bóng với chúng bạn để vô tình làm chúng hư hao
When mama said that it was okay
Khi mẹ tôi nói rằng mọi thứ vẫn ổn cả
Mama said that it was quite alright
Mẹ bảo chẳng có gì phải lo lắng đâu
Our kind of people had a bed for the night
Cả nhà ta ai cũng trong có chiếc giường ấm áp để ngon giấc
And it was ok
Và điều đó vẫn ổn mà
Mama told us we were good kids
Mẹ từng ngợi khen chúng tôi là những đứa trẻ tuyệt vời
And daddy told us never listen to the ones
Trong khi ba thì than thở tchúng tôi không bao giờ biết vâng lời người khác
Pointing nasty fingers and making fun
Khua khắng mấy ngón tay lam lũ và làm trò vui
`Cause we were good kids
Vì chúng tôi từng là những đứa trẻ biết vâng lời
Don’t get me wrong I didn’t have it bad
Đừng cho là tôi sai, tôi chẳng hề tồi tệ đến thế
I got enough loving from my mom and dad
Tôi được ấp ủ trong ấm êm yêu thương của ba mẹ mình
But I don’t think they really understood
Nhưng tôi không nghĩ là họ thực sự hiểu được
When I said that I wanted the deal in Hollywood
Khi tôi nói tôi muốn dấn thân vào thế giới Hollywood hào nhoáng
I told them I´ll be singing on TV
Tôi từng bảo với ba mẹ mình có thể sẽ hát trên TV
The other kids were calling me a “wannabe”
Những đứa trẻ khác nghĩ tôi là đứa ảo tưởng, đang cố bắt chước theo ai đó mà thôi
The older kids they started bugging me
Còn những đứa trẻ lớn hơn thì bắt đầu cáu kỉnh với tôi
But now they all standing right in front of me
Nhưng giờ đây, tất cả bọn họ đều đang say sưa nghe tôi hát
When mama said that it was okay
Khi mẹ tôi nói rằng mọi thứ đều ổn
Mama said that it was quite alright
Mẹ bảo mọi thứ đều ổn thỏa mà thôi
Our kind of people had a bed for the night
Mọi người trong chúng ta đều có chiếc giường để say giấc vào mỗi đêm
And it was ok
Và điều đó ổn mà
Mama told us we were good kids
Mẹ vẫn khen chúng tôi là những đứa trẻ ngoan ngoãn
And daddy told us never listen to the ones
Còn ba tôi thì than vãn chúng tôi có bao giờ biết lắng nghe
Pointing nasty fingers and making fun
Múa máy mấy ngón ta đầy bụi bặm và vui đùa
‘Cause we were good kids
Vì chúng tôi là những đứa trẻ ngoan lành
I know which place I´m from
Tôi biết tôi xuất thân từ nơi nào
I know my home
Biết mình có tổ ấm để trở về
When I’m in doubt and struggling
Khi tôi luôn ngờ vực và vật lộn để tranh đấu
That’s where I go
Rằng tôi sẽ đi về nơi đâu
An old friend can give advice
Một người bạn cũ trao cho tôi lời khuyên
When new friends only know a half story
Trong khi những người bạn mới chỉ biết được vài phần của cả câu chuyện
That’s why I’m always keep them tight
Đó là lý do tôi thân thiết với họ hơn
And why I´m okay
Lý do tại sao tôi vẫn thấy ổn
… I said I´m OK
Tôi bảo họ rằng tôi ổn mà
You know what my mama said
Bạn biết mẹ tôi đã nói gì không?
You know what she told me
Bạn biết mẹ tôi đã bảo điều gì không?
My mama said that it was ok
Mẹ bảo rằng mọi thứ đều ổn
Mama said that it was quite alright
Mẹ bảo mọi thứ sẽ ổn thôi con à
Our kind of people had a bed for the night
Mọi người trong chúng ta có chiếc giường ấm để ngon giấc mỗi đêm
And it was ok
Và điều đó ổn mà
Mama said that we were good kids
Mẹ từng ngợi khen chúng tôi là những đứa bé ngoan
And daddy told us never listen to the ones
Còn ba tôi thì nói chúng tôi không bao giờ lắng nghe người khác
Pointing nasty fingers and making fun
Cùng tinh nghịch với những ngón tay đầy vấy bẩn và trêu đùa
‘Cause we were good kids
Vì chúng tôi từng là những đứa trẻ ngoan
Mama said that it was okay
Mẹ tôi nói rằng mọi thứ đều ổn
My mama said that is was okay
Mẹ tôi từng nói rằng điều đó ổn mà
My mama said that is was okay
Mẹ từng bảo mọi thứ sẽ yên ổn mà thôi