Hãy giữ lấy ước mơ
Keep Your Dream
Tôi có một người bạn tên là Monty Robert, anh ta là chủ sở hữu của một trang trại ngựa ở San Isidro. Anh ấy quyên tặng trang trại của mình để gây quỹ giúp những người trẻ tuổi có dự án khởi nghiệp mạo hiểm
I have a friend named Monty Roberts who owns a horse ranch in San Isidro. He had let me use his horse ranch to put on fund-raising events to raise money for youth at-risk programs.
>> Khóa Học Biên - Phiên Dịch Tiếng Anh
Lần cuối cùng tôi ở trang trại của anh ấy là trong buổi giới thiệu quỹ từ thiện, anh phát biểu: “Tôi muốn kể cho các bạn một câu chuyện. Câu chuyện nói về một chàng trai trẻ là con của người huấn luyện ngựa. Cậu ta sống trong một gia đình lưu động, từ chuồng ngựa này sang chuồng ngựa khác, từ trang trại này sang trang trại khác để phục vụ việc huấn luyện ngựa. Và kết quả là việc học tập của cậu trai trẻ bị gián đoạn liên tục. Khi là học sinh năm cuối, cậu được yêu cầu viết một báo cáo về những gì mình muốn làm khi trưởng thành.
The last time I was at a charity show, he said, “I want to tell you a story. It all goes back to a story about a young man who was the son of an itinerant horse trainer who would go from stable to stable, race track to race track, farm to farm and ranch to ranch, training horses. As a result, the boy’s high school career was continually interrupted. When he was a senior, he was asked to write a paper about what he wanted to be and do when he grew up.”
Đêm hôm đó cậu ta viết một mạch 7 trang giấy miêu tả ước mơ được làm chủ một trang trại ngựa. Cậu ta miêu tả rất chi tiếtvà thậm chí anh ấy còn vẽ một sơ đồ của một trang trại rộng 200 mẫu Anh, cho thấy vị trí của tất cả các tòa nhà, chuồng ngựa và đường đua. Sau đó, anh ấy vẽ sơ đồ tầng chi tiết cho một ngôi nhà rộng 4.000 foot vuông nằm trong một trang trại mơ ước rộng 200 mẫu Anh ”.
“That night he wrote a seven-page paper which described his dream of s owning a horse ranch someday. He wrote about his dream in great detail and he even drew a diagram of a 200-acre ranch, showing the location of all the buildings, the stables, and the track. Then he drew a detailed floor plan for a 4,000-square-foot house that would sit on a 200-acre dream ranch.”
Chàng trai trẻ đã dành hết tâm huyết vào bài viết và nộp cho giáo viên vào buổi học tiếp theo. Hai ngày sau, cậu ta nhận lại bài. Ngay giữa trang đầu là một điểm F rất lớn cùng một dòng chú thích “gặp tôi sau giờ học”.
The young man put a great deal of his heart into the paper and the next day he handed it to his teacher. Two days later he got the paper back. On the front page was a large red F with a note that read, `See me after class.’
Cậu trai trẻ tìm gặp giáo viên và hỏi lý do “Vì sao bài tôi lại bị điểm F?”.
The boy with the dream went to see the teacher after class and asked, `Why did I receive an F?’
Giáo viên nói: “Đây là một giấc mơ hão huyền, quá phi thực tế với một người trẻ tuổi như em. Em không có tiền. Em sống trong một gia đình lưu động. Em không có tiềm năng kinh tế. Sở hữu một trang trại ngựa cần rất nhiều tiền. Em phải mua đất. Phải chi trả cho việc mua giống, chăm sóc và sau đó rất nhiều khoản khác. Không có cách nào để em thực hiện được điều đó cả.” Cuối cùng, giáo viên còn nói thêm rằng: “Nếu em viết lại bài này với một mong muốn thực tế hơn, tôi sẽ cân nhắc lại điểm số.”
The teacher said, `This is an unrealistic dream for a young boy like you. You have no money. You come from an itinerant family. You have no resources. Owning a horse ranch requires a lot of money. You have to buy the land. You have to pay for the original breeding stock and later you’ll have to pay large stud fees. There’s no way you could ever do it.’ Then the teacher added, `If you’ll rewrite this paper with a more realistic dream, I’ll reconsider your grade.’
Chàng trai về nhà và suy nghĩ miên man về điều đó. Anh hỏi cha anh nên làm gì. Cha anh ấy nói: `` Con trai, con phải tự quyết định điều này. Tuy nhiên, cha nghĩ đó là một quyết định rất quan trọng đối với con. ”Cuối cùng, sau khi lùi lại một tuần cùng với bài báo cáo, cậu đã nộp lại tờ giấy đó, không thay đổi gì cả.
The boy went home and thought about it long and hard. He asked his father what he should do. His father said, `Look, son, you have to make up your own mind on this. However, I think it is a very important decision for you.’ Finally, after sitting with it for a week, the boy turned in the same paper, making no changes at all.
Cậu thẳng thừng: “Thầy có thể giữ điểm F và em sẽ giữ ước mơ của mình.”
He stated, “You can keep the F and I’ll keep my dream.”
Sau đó, Monty quay sang nhóm tập hợp và nói, “Tôi kể cho các bạn nghe câu chuyện này bởi vì các bạn đang ngồi trong ngôi nhà rộng 4.000 foot vuông của tôi ở giữa trang trại ngựa 200 mẫu Anh của tôi. Tôi vẫn giữ tờ giấy đó được đóng khung trên lò sưởi. ”
Monty then turned to the assembled group and said, “I tell you this story because you are sitting in my 4,000-square-foot house in the middle of my 200-acre horse ranch. I still have that school paper framed over the fireplace.”
Anh ấy còn nói thêm, "Phần hay nhất của câu chuyện là cách đây hai mùa hè, cùng người giáo viên đó đưa 30 bạn học sinh đến cắm trại trong trang trại của tôi trong một tuần." Khi người giáo viên ấy đi, ông ấy nói, “Nhìn này, Monty, ngay bây giờ, tôi có thể nói với cậu điều này. Khi tôi còn là giáo viên của cậu, tôi là một kẻ đánh cắp giấc mơ. Trong những năm đó, tôi đã đánh cắp rất nhiều giấc mơ của những em học sinh khác. May mắn thay, cậu đã có đủ lòng dũng cảm để không từ bỏ giấc mơ của mình. "
He added, “The best part of the story is that two summers ago that same schoolteacher brought 30 students to camp out on my ranch for a week.” When the teacher was leaving, he said, “Look, Monty, I can tell you this now. When I was your teacher, I was something of a dream stealer. During those years I stole a lot of students’ dreams. Fortunately, you had enough gumption not to give up on yours.”
>> Khóa Học Viết Email Tiếng Anh
Bài học: Đừng để ai đánh cắp ước mơ của bạn. Làm theo trái tim của bạn. Không có ước mơ nào là quá lớn hoặc quá nhỏ khi một người làm việc chăm chỉ để sống cùng nó. Một người nên luôn cố gắng biến ước mơ thành hiện thực cho dù thế nào đi nữa.
Moral: Don’t let anyone steal your dreams. Follow your heart. No Dream is too big or too small when one works hard to live with it. One should always try making dreams come true no matter what.
>> Khám phá thêm Kho truyện song ngữ
Theo: moralstories
Ảnh: The pixabay