Cấm trẻ em: Nước Anh liệu có đang trở thành một xã hội không thích trẻ em hay không?

vietanhsongngu.com - Cấm trẻ em: Nước Anh liệu có đang trở thành một xã hội không thích trẻ em hay không? No kids allowed: Is Britain becoming an anti-child society?

Cấm trẻ em: Nước Anh liệu có đang trở thành một xã hội không thích trẻ em hay không?

Cấm trẻ em: Nước Anh liệu có đang trở thành một xã hội không thích trẻ em hay không?
No kids allowed: Is Britain becoming an anti-child society?


Chồng và tôi đã dẫn mấy đứa con, một đứa 7 tuổi và đứa còn lại 5 tuổi, đến ăn tối tại một nhà pizza tại Paris dạo gần đây.

My husband and I took our children, aged seven and five, for dinner at a pizza restaurant in Paris recently.

 

Chúng tôi đã dành cả ngày để leo lên tháp Eiffel và chụp ảnh đường chân trời, thế nên tinh thần chúng tôi khá là vui vẻ - nhưng bữa ăn đó đã bị hủy hoại bởi mấy cái hành vi đáng xấu hổ.

We’d spent the day climbing the Eiffel Tower and taking photographs of the skyline, so spirits were high – but the meal was ruined by some obnoxiously bad behaviour.

 

Không phải do lũ trẻ nhà tôi làm (bọn nó còn đang bận vui vẻ ăn mấy cái pizza margheritas) mà là một phụ nữ người Anh cỡ 60 tuổi nóng nảy ngồi bàn kế chúng tôi.
Not from our kids (they were happily focused on their
pizza

margheritas) but by the petulant 60-something British woman at the next table.


Ban đầu, bà ta chỉ nhìn chằm chằm vào chúng tôi với ánh mắt hình viên đạn. Nhưng khi món tráng miệng của chúng tôi được mang ra, bà ta nói lớn với người đàn ông ngồi đối diện: "Cái vấn đề duy nhất của nhà hàng này là có quá nhiều trẻ em đến đây."

First, she simply shot death stares at us. Then, just as our desserts arrived, she said loudly to the man opposite her: ‘The only problem with this restaurant is that there are so many children.’

 

Đáng lẽ tôi sẽ phản bác lại bà ta, nhưng từ khi trở thành một bậc phụ huynh, tôi biết rằng bơ đi là cách tốt nhất để đối phó với mấy cơn giận.
Maybe I should have remonstrated, but since becoming a parent I've learnt that the best way to deal with tantrums is to ignore them.


Đây không phải là lần đầu tôi nghe thấy mấy ý kiến kiểu đấy. Trong tuần này, chủ một quán cà phê đã phản đối mấy lời chỉ trích đòi tẩy chay quán của anh ta, một cửa hàng cấm trẻ em dưới 12 tuổi.

It's not the first time I’ve heard that opinion. This week the owner of a coffee shop hit back at critics who called for a boycott of his cafe, which has a no children under 12 policy.

 

Bob Higginson, chủ một quán cà phê theo phong cách hàng hải, The Chart Room tại Brixham, nói rằng quán cà phê của anh ta được thiết kế để khách hàng có thể trải nghiệm được "vẻ sang trọng và huy hoàng của  chuyến du lịch tàu hơi nước xưa kia  mà không bị phân tâm."

Bob Higginson, owner of ocean liner-themed coffee shop, The Chart Room in Brixham, Devon, argued that it was designed for people to experience the 'opulence and splendour of early steamship travel without distraction'.

 

Source: http://www.telegraph.co.uk/women/family/no-kids-allowed-is-britain-becoming-an-anti-child-society/

nhận xét: