Các nhà nữ lãnh đạo đang xử lý đại dịch một cách tốt nhất. Tại sao lại không có thêm nhiều nhà nữ lãnh đạo hơn?
Women leaders are handling the pandemic brilliantly. Why aren't there more of them?
Tại Đài Loan, các biện pháp can thiệp sớm đã kiểm soát đại dịch coronavirus thành công đến nỗi hiện nước này đang xuất khẩu hàng triệu khẩu trang để giúp Liên minh châu Âu và các nước khác. Đức đã giám sát chương trình xét nghiệm coronavirus quy mô lớn nhất ở châu Âu, thực hiện 350.000 xét nghiệm mỗi tuần, phát hiện virus đủ sớm để cách li và điều trị bệnh nhân hiệu quả. Tại New Zealand, thủ tướng đã sớm hành động để đóng cửa du lịch và áp dụng lệnh phong toả kéo dài cả tháng đối với toàn bộ đất nước. Điều này giúp hạn chế số ca tử vong tại quốc gia này chỉ có 4 người.
In Taiwan, early intervention measures have controlled the coronavirus pandemic so successfully that it is now exporting millions of face masks to help the European Union and others. Germany has overseen the largest-scale coronavirus testing program in Europe, conducting 350,000 tests each week, detecting the virus early enough to isolate and treat patients effectively. In New Zealand, the prime minister took early action to shut down tourism and impose a month-long lockdown on the entire country, limiting coronavirus casualties to just four deaths.
Cả 3 quốc gia trên đều nhận được những lời khen ngợi vì cách xử lý ấn tượng trước đại dịch virus corona. Các quốc gia này nằm ở các khu vực khác nhau trên thế giới: một ở trung tâm châu Âu, một ở châu Á và một ở Nam Thái Bình Dương. Nhưng chúng có một điểm chung: tất cả họ đều do phụ nữ lãnh đạo.
All three places have received accolades for their impressive handling of the coronavirus pandemic. They are scattered across the globe: one is in the heart of Europe, one is in Asia and the other is in the South Pacific. But they have one thing in common: they're all led by women.
Thành công của những chính phủ này và các chính phủ do phụ nữ lãnh đạo khác trong việc đối phó với đại dịch toàn cầu là điều đáng chú ý hơn, vì phụ nữ chiếm chưa đến 7% các nhà lãnh đạo thế giới.
The success of these and other women-led governments in dealing with a global pandemic is all the more noteworthy, given that women make up less than 7% of world leaders.
Các quốc gia này - tất cả các nền dân chủ đa đảng và dành được sự tín cẩn lớn từ người dân của họ - đã ngăn chặn đại dịch thông qua sự can thiệp khoa học sớm. Họ đã thực hiện thử nghiệm rộng rãi, dễ dàng tiếp cận điều trị y tế chất lượng, tích cực theo dấu tiếp xúc của người bị lây nhiễm và hạn chế nghiêm ngặt đối với các cuộc tụ họp xã hội.
These countries -- all multi-party democracies with high levels of public trust in their governments -- have contained the pandemic through early, scientific intervention. They have implemented widespread testing, easy access to quality medical treatment, aggressive contact tracing and tough restrictions on social gatherings.
Vẫn còn quá sớm để nói một cách dứt khoát những nhà lãnh đạo nào sẽ được ca ngợi vì vì đã thực hiện đủ các bước đúng để kiểm soát sự lây lan của coronavirus - và cứu sống người dân. Nhưng các ví dụ trên cho thấy một số lượng lớn các nhà lãnh đạo đã hành động sớm và quyết đoán là phụ nữ.
It's too early to say definitively which leaders will emerge as having taken enough of the right steps to control the spread of coronavirus -- and save lives. But the examples above show that a disproportionately large number of leaders who acted early and decisively were women.
Theo: cnn.com