A Second COVID-19 Vaccine Trial Pauses after Illness
Lần thử nghiệm vắc xin COVID-19 thứ hai tạm dừng sau khi bị ốm
Phần I: Nội dung
American drug maker Johnson & Johnson has suspended its Phase 3 COVID-19 vaccine trial. The suspension came after a patient in the study had “unexplained illness.”
Hãng sản xuất thuốc Mỹ Johnson & Johnson đã đình chỉ thử nghiệm vắc xin COVID-19 giai đoạn 3 của họ. Việc đình chỉ này được đưa ra sau khi một bệnh nhân trong nghiên cứu mắc "bệnh không rõ nguyên nhân".
A month ago, British drug-maker AstraZeneca also temporarily stopped its vaccine trial after an “unexplained illness.”
Một tháng trước, nhà sản xuất thuốc AstraZeneca của Anh cũng đã tạm thời ngừng thử nghiệm vắc-xin của họ sau một "căn bệnh không rõ nguyên nhân".
>>Read more: Cosmic Cannibals
Johnson & Johnson said in a statement Monday night that illnesses, accidents, and other bad results “are an expected part of any clinical study, especially large studies.” And it said a group of independent safety experts, as well as its own scientists, are trying to learn the cause of the illness.
Trong một thông báo vào tối thứ Hai Johnson & Johnson cho biết bệnh tật, tai nạn và các kết quả xấu khác “là một phần dự kiến của bất kỳ nghiên cứu lâm sàng nào, đặc biệt là các nghiên cứu lớn”. Và họ cho biết một nhóm các chuyên gia an toàn độc lập, cũng như các nhà khoa học của chính họ, đang cố gắng tìm hiểu nguyên nhân của căn bệnh này.
The study halt was first reported by the medical news website Stat.
Việc dừng nghiên cứu lần đầu tiên được báo cáo bởi trang web tin tức y tế Stat.
Johnson & Johnson entered the third and final part, or phase, of vaccine testing on September 22. It was seeking 60,000 volunteers for its Phase 3 trial in the United States and other countries. Its vaccine candidate is a single injection treatment. The others are two shot treatments.
Johnson & Johnson đã bước vào giai đoạn thử nghiệm vắc xin thứ ba và cuối cùng vào ngày 22 tháng 9. Họ đang tìm kiếm 60.000 người tình nguyện cho thử nghiệm Giai đoạn 3 ở Hoa Kỳ và các quốc gia khác. Ứng viên vắc xin của họ là một phương pháp điều trị tiêm một lần(một liều tiêm). Những ứng viên vaccine khác là cáci phương pháp điều trị tiêm 2 lần.
During Phase 3 trials, researchers look for any signs of possible side effects. The trials also judge effectiveness by studying who gets sick and who does not among patients taking part in them. People in one group get a shot of the experimental vaccine. People in another group receive an injection of an inactive substance.
Trong các thử nghiệm Giai đoạn 3, các nhà nghiên cứu tìm kiếm bất kỳ dấu hiệu nào về các tác dụng phụ có thể xảy ra. Các thử nghiệm cũng đánh giá hiệu quả bằng cách nghiên cứu xem ai mắc bệnh và ai không mắc bệnh trong số các bệnh nhân tham gia. Những người trong một nhóm được tiêm vắc-xin thử nghiệm. Những người trong nhóm khác được tiêm một chất không hoạt động.
Mathai Mammen is head of drug research and development at Johnson & Johnson. He told an investors’ meeting Tuesday that the company informed the independent safety experts about the illness on Sunday. The experts asked for more information and the company is gathering it, he said.
Ông Mathai Mammen là trưởng bộ phận nghiên cứu và phát triển thuốc tại Johnson & Johnson. Trong một cuộc họp của các nhà đầu tư vào thứ Ba, ông cho biết công ty đã thông báo cho các chuyên gia an toàn độc lập về căn bệnh này vào hôm Chủ nhật. Ông cho biết các chuyên gia đã yêu cầu thêm thông tin và công ty đang thu thập những thông tin này.
Mammen added that the company does not yet know if the ill person had been given the experimental vaccine or the inactive substance.
Ông Mammen cho biết thêm công ty vẫn chưa biết liệu người bệnh đã được tiêm vắc xin thử nghiệm hay chất không hoạt động.
Temporary stoppages of large medical studies are fairly common. Few are made public during the trials. The company noted that the suspension is voluntary; health officials did not order it.
Việc dừng tạm thời của các nghiên cứu y học lớn là khá phổ biến. Một số ít được công khai trong quá trình thử nghiệm. Công ty lưu ý rằng việc tạm dừng là tự nguyện; các quan chức y tế đã không yêu cầu họ.
The World Health Organization said recently as much as 10 percent of the world’s population may have been infected with COVID-19. And Johns Hopkins University reported that more than 1 million people have died from the virus.
Tổ chức Y tế Thế giới cho biết gần đây có tới 10% dân số thế giới có thể đã bị nhiễm COVID-19. Và Đại học Johns Hopkins đã báo cáo rằng hơn 1 triệu người đã chết vì virus này.
”Everybody is on the alert because of what happened with AstraZeneca,” Dr. William Schaffner said in an email to Reuters news agency. He is a professor of infectious diseases at Vanderbilt University School of Medicine in Tennessee.
Trong một email gửi cho hãng tin Reuters, Tiến sĩ William Schaffner cho biết “Mọi người đều cảnh giác vì những gì đã xảy ra với AstraZeneca,”. Ông là giáo sư về các bệnh truyền nhiễm tại Trường Y Đại học Vanderbilt ở Tennessee.
Last month, AstraZeneca, working with the University of Oxford in Britain, temporarily stopped its Phase 3 trial. The company later said a woman in the study had developed inflammation in her spine. The trial has since restarted in Britain, Brazil, India, and South Africa. But it is still on hold in the U.S.
Tháng trước, AstraZeneca, làm việc với Đại học Oxford ở Anh, đã tạm thời ngừng thử nghiệm Giai đoạn 3 của họ. Công ty này sau đó cho biết một phụ nữ trong nghiên cứu đã bị viêm cột sống. Quá trình thử nghiệm đã bắt đầu lại ở Anh, Brazil, Ấn Độ và Nam Phi. Nhưng nó vẫn đang tạm hoãn ở Hoa Kỳ.
Other vaccine candidates that have entered Phase 3 trials include ones from Moderna and Pfizer working with Germany’s BioNTech. China has at least three different vaccines in Phase 3 human trials and Russia has one.
Các ứng cử viên vắc xin khác đã tham gia thử nghiệm Giai đoạn 3 bao gồm các ứng cử viên từ Moderna và Pfizer làm việc với BioNTech của Đức. Trung Quốc có ít nhất ba loại vắc xin khác nhau trong giai đoạn 3 thử nghiệm trên người và Nga có một loại.
Late on Tuesday, drug-maker Eli Lilly announced that it has also temporarily stopped its COVID-linked antibody-drug trials for safety reasons. This treatment is similar to the combined antibody treatment from Regeneron given to U.S. President Donald Trump on October 2.
Cuối ngày thứ Ba, nhà sản xuất thuốc Eli Lilly thông báo rằng họ cũng đã tạm thời ngừng các thử nghiệm thuốc kháng thể liên kết COVID vì lý do an toàn. Phương pháp điều trị này tương tự như phương pháp điều trị kháng thể kết hợp từ Regeneron được đưa cho Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump vào ngày 2 tháng 10.
I'm Caty Weaver.
Tôi là Caty Weaver.
Phần II: Word in this story
Từ vựng trong bài
illness - n. a condition of being unhealthy
bệnh tật - n. tình trạng không lành mạnh
clinical - adj. of or relating to the medical treatment that is given to patients in hospitals, clinics, studies...
lâm sàng - adj. của hoặc liên quan đến việc điều trị y tế được cung cấp cho bệnh nhân trong bệnh viện, phòng khám, nghiên cứu ...
alert - adj. able to notice
cảnh báo - adj. có thể nhận thấy
inflammation - n. a condition in which a part of your body becomes red, swollen and painful
viêm - n. tình trạng một phần của cơ thể bạn trở nên đỏ, sưng và đau