71 gia đình H’Mong chịu cách ly nghiêm ngặt sau dịch bạch hầu
71 H’Mong families bear quarantine rigors after diphtheria outbreak
Cuộc sống đã thay đổi rõ rệt đối với cộng đồng dân tộc này kể từ khi khu vực sinh sống của họ ở tỉnh Dak Nong được thông báo là khu vực cách ly sau cái chết của một bé gái chín tuổi vào hồi đầu tháng và hàng tá người khác bị nhiễm bệnh.
Life has changed drastically for the community since their living area in Dak Nong Province was declared a quarantine zone following the death of a nine-year-old girl earlier this month and a dozen others getting infected.
>> Xem thêm: Các bác sĩ lấy tăm ra khỏi hậu môn của một bệnh nhân nữ
Khu kiểm dịch, nằm ở xã Quảng Hòa, huyện Dak Glong, tỉnh Dak Nong, có hai trạm kiểm soát, nằm ở hai đầu của một khu dân cư nơi 71 gia đình cư trú. Mỗi trạm kiểm soát có hai thành viên dân quân và một sĩ quan công an. Họ nghỉ ngơi và dùng bữa tại các trạm kiểm soát hoặc trong trung tâm văn hóa địa phương.
The quarantine zone, located in Dak Nong’s Quang Hoa Commune, Dak Glong District, has two checkpoints, situated on both ends of a residential area where 71 families reside. Each checkpoint has two militia members and a police officer. They rest and have their meals at the checkpoints or in the local cultural center.
Tất cả cư dân trong vùng thuộc dân tộc thiểu số H'mông, anh Hoàng Văn Hậu, một thành viên dân quân cho biết. Anh cho biết thêm, họ thường đi làm hoặc làm ruộng cách xa hàng chục km. Bây giờ, bất cứ ai muốn ra khỏi khu vực cách ly phải có lý do chính đáng và đưa lý do này vào văn bản.
All residents in the area belong to the H'mong ethnic minority, said Hoang Van Hau, a militia member. They typically go to work or farm dozens of kilometers away, he added. Now, anyone wanting to get out of the quarantine zone must have legitimate reasons and put it in writing.
>> Xem thêm: TP.HCM đẩy mạnh kế hoạch 'Thung lũng Silicon của Việt Nam'
Một con đường chưa trải nhựa ở xã Quảng Hòa mang một vẻ hoang vắng, không có ai mạo hiểm ở ngoài trời. Cư dân địa phương ở đây đã bị cách ly trong một tuần.
An unpaved road in Quang Hoa Commune wears a deserted look with no one venturing outdoors. Local residents here have been quarantined for a week or so.
Bạch hầu là một bệnh nhiễm trùng do vi khuẩn rất dễ lây lan qua không khí hoặc tiếp xúc trực tiếp. Các triệu chứng bao gồm sốt, đau họng, khó nuốt và phát triển các mảng trắng trong cổ họng, có thể chặn đường thở. Các biến chứng có thể xảy ra bao gồm viêm cơ tim, các vấn đề về thận, suy hô hấp, viêm dây thần kinh, hôn mê và tử vong.
Diphtheria is a highly contagious bacterial infection that spreads through either the air or direct contact. Symptoms include fever, sore throat, swallowing difficulty, and the development of white patches in the throat, which could block the airway. Possible complications include myocarditis, kidney problems, respiratory failure, inflammation of nerves, coma, and death.
Nhân viên y tế lấy mẫu từ những người nghi ngờ đã tiếp xúc với các trường hợp nhiễm bệnh. Tính đến sáng Chủ nhật, các nhân viên y tế ở Đăk Nông đã lấy 572 mẫu để xét nghiệm bệnh bạch hầu. Hơn 1.300 người đang được điều trị dự phòng.
Medical workers take samples from those who are suspected to have been in contact with infected cases. As of Sunday morning, medical workers in Dak Nong had taken 572 samples to be tested for diphtheria in total. Over 1,300 people are undergoing preventive treatment.
>> Xem thêm: Giám đốc công ty bị bắt sau vụ sập tường chết người
Cho đến nay, Dak Nong đã ghi nhận 12 trường hợp mắc bệnh bạch hầu. Tất cả các khu vực bùng phát, bao gồm xã Dak Sor của huyện Krong Nơ và xã Dak R'mang của huyện Dak Glong và xã Quảng Hòa, mỗi nơi cách nhau hàng chục km, hiện đã được kiểm dịch.
Dak Nong has so far recorded 12 diphtheria cases. All outbreak areas, including Krong No District's Dak Sor Commune and Dak Glong District's Dak R'mang Commune and Quang Hoa Commune, each one dozens of kilometers apart, have now been quarantined.
Ông Đặng Thanh, giám đốc Trung tâm kiểm soát dịch bệnh tỉnh cho biết tỷ lệ tiêm phòng bệnh bạch hầu ở Đăk Nông chỉ vào khoảng 52-65%. Ông cho biết cộng đồng người H’Mong không hợp tác về việc tiêm phòng.
The diphtheria vaccination rate in Dak Nong is only around 52-65 percent, said Dang Thanh, director of the provincial Center for Disease Control. He said the H’Mong community not being cooperative about vaccination.
>> Xem thêm: Em bé mới chào đời nặng 6,1 kg
Tỉnh đã tiêm phòng cho khoảng 4.800 cư dân của Quảng Hòa, trong độ tuổi 7-40, chống bệnh bạch hầu và uốn ván vào thứ Bảy.
The province vaccinated around 4,800 residents of Quang Hoa, aged 7-40, against diphtheria and tetanus on Saturday.
Tiêm phòng bạch hầu là một phần của chương trình tiêm chủng quốc gia ở Việt Nam nhưng chế độ này không được tuân thủ nghiêm ngặt trong một số vùng vì nhiều lý do.
Diphtheria vaccination is part of Vietnam's national immunization program but the regimen is not followed strictly in several areas for various reasons.
Theo: Vnexpress