4 trường hợp nhiễm Covid-19 mới đưa số ca nhiễm ở Việt Nam lên đến 249
Four new cases take Vietnam’s Covid-19 count to 249
Vào tối thứ ba Việt Nam báo cáo bốn trường hợp nhiễm coronavirus mới, ba trong số đó là những người trở về nước ngoài và một người liên quan đến điểm nóng lây nhiễm Buddha Bar & Grill ở TPHCM.
Vietnam reported four new coronavirus infections Tuesday evening, three of them overseas returnees and one linked to HCMC hotspot Buddha Bar & Grill.
"Bệnh nhân 247", một người đàn ông 28 tuổi, cư trú tại phường 1, quận Bình Thạnh, TP HCM, làm việc với hai người lien quan tới Buddha Bar & Grill ở TPHCM, một điểm nóng lây nhiễm đại dịch Covid-19 lớn thứ hai. Ông quản lý văn phòng Công ty TNHH Giày Gia Định tại số 20A Đồng Khởi, Xã Thanh Phú, Huyện Vĩnh Cửu, Tỉnh Đồng Nai. Công ty có một văn phòng khác tại phường An Phú Đông, quận 2, TP HCM.
"Patient 247," a 28-year-old man residing in Ward 1, Binh Thanh District, HCMC, works with two people connected to the HCMC’s Buddha Bar & Grill, the nation’s second-biggest Covid-19 hotspot. He manages the office of Gia Dinh Shoes Co. Ltd. at 20A Dong Khoi Street, Thanh Phu Commune, Vinh Cuu District, Dong Nai Province. The company has another office in An Phu Dong Ward, District 2, HCMC.
Là đồng nghiệp của hai người Brazil bị nhiễm bệnh cũng làm việc cho cùng một công ty, người quản lý văn phòng đã tiếp xúc gần gũi với họ.
As a colleague of two infected Brazilians who also work for the same company, the office manager had come into close contact with them.
Một trong những đồng nghiệp của anh ta, "Bệnh nhân 124", là một người đàn ông Brazil, 52 tuổi, sống ở quận 2. TP HCM. Vào ngày 14 tháng 3, anh này tham gia một bữa tiệc tại Buddha Bar & Grill ở phường Thảo Điền của quận 2 và bị cách ly vào ngày 22 tháng 3 trước khi xét nghiệm dương tính với Covid-19.
One of his colleagues, "Patient 124," is a Brazilian man, 52, who lives in HCMC’s District 2. On March 14, he joined a party at the Buddha Bar & Grill in Thao Dien Ward of HCMC’s District 2 and was quarantined on March 22 before testing Covid-19 positive.
Một đồng nghiệp khác, "Bệnh nhân 151", là một phụ nữ 45 tuổi người Brazil cư trú tại Thảo Điền.
The other colleague, "Patient 151," is a 45-year-old Brazilian woman residing in Thao Dien.
Sau khi "Bệnh nhân 124" được xác nhận, "Bệnh nhân 247" đã được đưa đến một trạm cách ly ở Đồng Nai vào ngày 24 tháng 3. Hai ngày sau đó, anh ta đã xét nghiệm âm tính với coronavirus chủng mới.
After "Patient 124" was confirmed, "Patient 247" was sent to a quarantine camp in Dong Nai on March 24. Two days later, he tested negative for the novel coronavirus.
Tuy nhiên, tại trạm cách ly, anh ta đã ở cùng phòng với bốn người khác cũng đã tiếp xúc gần gũi với Bệnh nhân 124 và 151. Vào ngày 6 tháng 4, các mẫu của anh ta đã được kiểm tra lại và lần này, kết quả đã quay lại dương tính với Covid -19 dương. Anh đã được chuyển đến Bệnh viện phổi Đồng Nai để điều trị.
However, at the quarantine camp, he had stayed in the same room as four others who’d also been in close contact with Patients 124 and 151. On April 6, his samples were tested again, and this time, the results came back Covid-19 positive. He has been transferred to the Dong Nai Lung Hospital for treatment.
Bốn người đã bị cách ly trong cùng một phòng là "Bệnh nhân 247" sẽ tiếp tục ở lại cách ly thêm 14 ngày nữa. Hiện tại, họ vẫn chưa cho thấy bất kỳ triệu chứng nào của Covid-19.
The four people who’d been quarantined in the same room as "Patient 247" will continue to stay in quarantine for another 14 days. For now, they have yet to show any Covid-19 symptoms.
"Bệnh nhân 247" đã đưa số ca bệnh liên quan đến Buddha Bar & Grill lên 19 ca. Điểm nóng lây nhiễm lớn nhất của đất nước cho đến nay là Bệnh viện Bạch Mai ở Hà Nội có 44 trường hợp.
"Patient 247" brought the number of cases related to the Buddha Bar & Grill to 19. The nation’s biggest hotspot to date, the Bach Mai Hospital in Hanoi, has 44 cases.
Ba trường hợp khác được xác nhận vào tối thứ ba là người Việt Nam từ nước ngoài trở về đã được cách ly khi đến nơi.
The other three cases confirmed Tuesday evening are Vietnamese returning from abroad who were quarantined on arrival.
"Bệnh nhân 246" là một người đàn ông 33 tuổi ở huyện Yên Thành, tỉnh miền trung Nghệ An. Anh làm đầu bếp tại Mat-xco-va, Nga và trở về Việt Nam trên chuyến bay SU290 của Aeroflot, ghế 49F, vào ngày 25 tháng 3. Anh đã xét nghiệm dương tính vào ngày 6 tháng 4 và đang điều trị tại Bệnh viện Bệnh nhiệt đới TW ở huyện Đông Anh, Hà Nội.
"Patient 246" is a 33-year-old man from Yen Thanh District in the central province of Nghe An. He works as a chef in Moscow, Russia, and returned to Vietnam on Aeroflot flight SU290, seat 49F, on March 25. He tested positive on April 6 and is undergoing treatment at the National Hospital of Tropical Diseases in Hanoi’s Dong Anh District.
"Bệnh nhân 248," 20 tuổi, bay từ Hoa Kỳ đến Việt Nam, quá cảnh tại Nhật Bản trên chuyến bay JL079 của Japan Airlines. Sau khi hạ cánh tại TP HCM ngày 23 tháng 3, anh được đưa đến một trại cách ly tại một ký túc xá của trường đại học ở quận Thủ Đức và ở cùng phòng với hai người khác. Vào ngày 5 tháng 4, các mẫu của anh đã xét nghiệm dương tính. Hai người bạn cùng phòng của anh này đã bị cách ly thêm 14 ngày trong khi anh được đưa đến bệnh viện dã chiến huyện Củ Chi.
"Patient 248," 20, flew from the U.S. to Vietnam, transiting in Japan on Japan Airlines flight JL079. After landing in HCMC March 23, he was sent to a quarantine camp at a university dormitory in Thu Duc District and stayed in the same room with two other people. On April 5, his samples tested positive. His two roommates have been placed under quarantine for a further 14 days while he has been sent to the Cu Chi District field hospital.
"Bệnh nhân 249" là một người đàn ông 55 tuổi, bay trở về từ Hoa Kỳ, quá cảnh ở Hồng Kông và đến Việt Nam vào ngày 22 tháng 3. Sau khi phàn nàn về triệu chứng đau đầu và sốt, các mẫu xét nghiệm của ông cho kết quả dương tính. Ông đang được điều trị tại Bệnh viện Nhiệt đới TW Hà Nội.
"Patient 249" is a 55-year-old man who flew back from the U.S., transited in Hong Kong, and arrived in Vietnam on March 22. After complaining of a headache and fever, his samples were tested and found positive. He is being treated at Hanoi’s National Hospital of Tropical Diseases.
Đại dịch Covid-19 cho đến nay đã cướp đi gần 76.000 sinh mạng khi nó tấn công 209 quốc gia và vùng lãnh thổ.
The Covid-19 pandemic has so far claimed almost 76,000 lives as it hit 209 countries and territories.
Nguồn: e.vnexpress.net