'Phôi' con người được nuôi trong phòng thí nghiệm mang lại hy vọng nghiên cứu mới
Lab-grown human 'embryos' offer new research hope
Các nhà khoa học đã phát triển các cấu trúc giống phôi người mà không cần sử dụng tinh trùng, trứng hay thụ tinh, mang lại hy vọng cho nghiên cứu về sẩy thai và dị tật bẩm sinh nhưng cũng đặt ra những lo ngại mới về đạo đức.
Scientists have developed human embryo-like structures without using sperm, an egg, or fertilization, offering hope for research on miscarriage and birth defects but also raising fresh ethical concerns.
Đầu năm nay, một số phòng thí nghiệm trên khắp thế giới đã công bố các nghiên cứu chưa được bình duyệt, mô tả sự phát triển của chúng về các cấu trúc giống phôi người thời kỳ đầu.
Earlier this year, several labs around the world released pre-print studies that had not been peer-reviewed, describing their development of early human embryo-like structures.
Nhưng giờ đây, nghiên cứu của một nhóm đã được công bố trên tạp chí Nature, mô tả cách họ kích thích các tế bào gốc phôi người tự tổ chức thành một mô hình giống như phôi thai ban đầu.
But now one group's research has been published in the peer-reviewed journal Nature, describing how they coaxed human embryonic stem cells to self-organize into a model resembling an early embryo.
Nghiên cứu này được một số nhà khoa học hoan nghênh như một tiến bộ "ấn tượng" có thể giúp giải mã những bí mật về giai đoạn đầu bấp bênh của thai kỳ, khi thất bại trở nên phổ biến nhất.
The research was welcomed by some scientists as an "impressive" advance that could help unlock secrets about the precarious early stages of pregnancies, when failure is most common.
Tuy nhiên, công trình này sẽ làm nóng lại cuộc tranh luận về sự cần thiết của các quy tắc đạo đức rõ ràng hơn trong việc phát triển các mô hình phôi người được nuôi trong phòng thí nghiệm.
The work will however renew debate on the need for clearer ethical rules on development of lab-grown human embryo models.
Các nhà nghiên cứu, dẫn đầu bởi nhà khoa học người Palestine Jacob Hanna tại Viện Weizmann ở Israel, đã khai thác sức mạnh của tế bào gốc phôi, loại tế bào có thể trở thành bất kỳ loại tế bào nào.
The researchers, led by Palestinian scientist Jacob Hanna at the Weizmann Institute in Israel, harnessed the power of embryonic stem cells, which can become any kind of cell.
Họ đã tạo ra các mô hình phôi thai lên đến 14 ngày tuổi, đây là giới hạn pháp lý cho nghiên cứu trong phòng thí nghiệm phôi người ở nhiều quốc gia và là thời điểm mà các cơ quan như não bắt đầu phát triển.
They produced embryo models up to 14 days old, which is the legal limit for human embryo lab research in many countries, and the point at which organs like the brain begin to develop.
Các nhà nghiên cứu cho biết công việc của họ khác với công việc của các nhóm khác vì nó sử dụng tế bào gốc phôi biến đổi về mặt hóa học thay vì biến đổi gen và tạo ra các mô hình giống phôi người thật hơn, hoàn chỉnh với túi noãn hoàng và khoang ối.
The researchers say their work differs from those of other teams because it uses chemically rather than genetically modified embryonic stem cells and produces models more like real human embryos, complete with yolk sac and amniotic cavity.
James Briscoe thuộc Viện Francis Crick của Anh cho biết những điểm tương đồng này có thể làm cho các mô hình trở nên hữu ích hơn cho việc nghiên cứu các tình trạng như sẩy thai, dị tật bẩm sinh và vô sinh.
These similarities could make the models more useful for research into conditions like miscarriage, birth defects and infertility, said James Briscoe of Britain's Francis Crick Institute.
Briscoe, trưởng nhóm chính và phó giám đốc nghiên cứu của tổ chức từ thiện nghiên cứu y sinh cho biết, mô hình này “dường như tạo ra tất cả các loại tế bào khác nhau hình thành các mô ở giai đoạn phát triển ban đầu này”.
The model "seems to produce all of the different types of cells that form tissues at this early stage of development," said Briscoe, principal group leader and associate research director at the biomedical research charity.
Nghiên cứu này "là một bước hướng tới việc mở ra cánh cửa về thời kỳ phát triển của con người, nơi mà nhiều lần mang thai thất bại và cho đến nay việc nghiên cứu thực sự rất khó khăn".
The research "is a step towards opening a window on the period of human development where many pregnancies fail and which has been really difficult to study up until now."
Cả các nhà nghiên cứu và nhà khoa học không tham gia vào công trình này đều nhấn mạnh rằng các mô hình không được coi là phôi người.
Both the researchers and scientists not involved in the work emphasised that the models should not be considered human embryos.
Nghiên cứu lưu ý rằng cấu trúc "rất giống, nhưng không giống với tình trạng trong tử cung".
The structure "highly resembles, but (is) not identical, to the in utero situation", the research notes.
Tỷ lệ thành công khi tạo ra các mô hình cũng thấp, trong đó các tế bào gốc được tổ chức chính xác chỉ trong một tỷ lệ nhỏ.
The success rate on generating the models was also low, with the stem cells organising correctly just a small percentage of the time.
Darius Widera, chuyên gia về sinh học tế bào gốc tại Đại học Reading của Anh, cho biết: “Trái ngược với các nghiên cứu tương tự được công bố đầu năm nay, những cấu trúc giống phôi này chứa hầu hết các loại tế bào được tìm thấy trong phôi đang phát triển”.
Still, "in contrast to similar studies published earlier this year, these embryo-like structures contained most of the cell types found in developing embryos," said Darius Widera, an expert in stem cell biology at the UK's University of Reading.
The research and other recent work shows "that models of human embryos are getting more sophisticated and closer to events that occur during normal development."
Nghiên cứu và công trình gần đây khác cho thấy "các mô hình phôi người ngày càng phức tạp hơn và gần hơn với các sự kiện xảy ra trong quá trình phát triển bình thường".
Ông nói thêm, điều đó nhấn mạnh rằng "cần có một khung pháp lý mạnh mẽ hơn bao giờ hết".
That highlights "that a robust regulatory framework is more needed than ever before", he added.
Tại Anh, Đại học Cambridge đã bắt đầu phát triển khuôn khổ pháp lý đầu tiên của đất nước đối với các mô hình phôi người dựa trên tế bào gốc.
In Britain, Cambridge University has begun developing the country's first legal framework for stem cell-based human embryo models.
Luật pháp Anh cấm nuôi cấy phôi người trong phòng thí nghiệm quá thời hạn 14 ngày, nhưng do các cấu trúc có nguồn gốc từ tế bào gốc được hình thành một cách nhân tạo nên chúng không được quy định rõ ràng bởi các quy định hiện hành.
British law prohibits the culturing of human embryos in labs beyond the 14-day mark, but because the structures derived from stem cells are formed artificially, they are not explicitly covered by existing regulations.
Tuy nhiên, hầu hết các nhà nghiên cứu đã áp dụng các giới hạn tự nguyện đối với công trìnhc của họ ở giai đoạn này.
Still, most researchers have adopted voluntary limits on their work at this stage.
Nghiên cứu của Viện Weizmann không phát triển mô hình quá 14 ngày và không liên quan đến việc chuyển mô hình vào tử cung người hoặc động vật.
The Weizmann Institute research did not develop its models beyond 14 days and does not involve transferring the models into a human or animal womb.
Theo: AFP
Content Writer: Anh Vũ