‘Chém gió’ tiếng Anh nói thế nào nhỉ?
Shoot the breeze: to spend time talking about things that are not important
Tiếng Việt nôm na giới trẻ hay dùng đó là “chém gió’, “tám”, hay nói chuyện “phiếm” để giết thời gian.
Ví dụ:
1.We sat out on the porch, just shooting the breeze.
Chúng tôi ngồi ngoài hiên, chỉ để “chém gió”.
2.Customers always want to shoot the breeze with me in the store before they buy something.
Khách hàng luôn muốn “tám” với tôi trong cửa hàng trước khi họ mua thứ gì đó.
3.I just shot the breeze with John for a while when he unexpectedly see me on the street.
Tôi chỉ tán dóc với John một lúc khi gã vô tình thấy tôi trên phố.